"food security and nutrition" - Translation from English to Arabic

    • الأمن الغذائي والتغذية
        
    • بالأمن الغذائي والتغذية
        
    • للأمن الغذائي والتغذية
        
    • والأمن الغذائي والتغذية
        
    • الأمن الغذائي والتغذوي
        
    • للأمن الغذائي والتغذوي
        
    • تحقيق الأمن الغذائي وتوفير التغذية
        
    • أمنهم الغذائي وتغذيتهم
        
    • الأمن الغذائي وسوء التغذية
        
    Food security and nutrition: scaling up the global response UN الأمن الغذائي والتغذية: تعزيز الاستجابة على النطاق العالمي
    Executive Summary of the High-Level Panel of Experts (HLPE) Report on Investing in Smallholder Agriculture for food security and nutrition UN موجز عن تقرير فريق الخبراء الرفيع المستوى عن الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية
    This work provided political momentum for increasing the level of investment in measures to achieve food security and nutrition in order to eradicate hunger. UN ووفر هذا العمل الزخم السياسي لزيادة الاستثمارات في التدابير الهادفة إلى تحقيق الأمن الغذائي والتغذية للقضاء على الجوع.
    High-level Panel of Experts on food security and nutrition UN فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    :: Developing a global strategic framework for food security and nutrition UN :: وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    To that end, the Global Partnership for Agriculture, food security and nutrition should be strengthened. UN وقال إنه لهذا ينبغي تعزيز الشراكة العالمية للزراعة والأمن الغذائي والتغذية.
    In response, the Government of Liberia, together with the United Nations, formulated a joint programme on food security and nutrition for 2008 to 2011. UN وردا على ذلك، وضعت حكومة ليبريا مع الأمم المتحدة برنامجا مشتركا بشأن الأمن الغذائي والتغذية للفترة من عام 2008 إلى عام 2011.
    the 2006 food security and nutrition assessment in Darfur; UN :: تقييم الأمن الغذائي والتغذية في دارفور في 2006؛
    Addressing food security and nutrition in all settings is vital to achieving the goal of universal access. UN وثمة أهمية حيوية لمعالجة مسألتي الأمن الغذائي والتغذية في جميع السياقات بغية تحقيق هدف حصول الجميع عليهما.
    This has potentially harmful implications for economic sectors, such as tourism and agriculture, as well as food security and nutrition. UN وهذا ما يحتمل أن تكون له آثار على القطاعات الاقتصادية من قبيل السياحة والزراعة وكذا على الأمن الغذائي والتغذية.
    This has potentially harmful implications for economic sectors, such as tourism and agriculture, as well as food security and nutrition. UN وهذا ما يحتمل أن تكون له آثار على القطاعات الاقتصادية من قبيل السياحة والزراعة وكذا على الأمن الغذائي والتغذية.
    food security and nutrition are integrated subjects considered in their different perspectives: social, economic and political. UN يعد الأمن الغذائي والتغذية موضوعين متكاملين ينظر إليهما من جوانبهما المختلفة: الاجتماعية والاقتصادية والسياسية.
    It was eager to have an instrument that would help its members adopt a rights-based approach to food security and nutrition. UN إذ تتوق للحصول على صك يساعد أعضاءها على اعتماد نهج قائم على الحقوق في معالجة الأمن الغذائي والتغذية.
    The issue of food security and nutrition for all children in Swaziland also remains a challenge. UN ولا تزال مسألة الأمن الغذائي والتغذية لجميع أطفال سوازيلند تشكل تحديا قائما.
    It was suggested that aquaculture should be prioritized by States for the purpose of providing food security and nutrition. UN وأشير إلى ضرورة أن تولي الدول الأولوية لتربية الأحياء المائية بغرض توفير الأمن الغذائي والتغذية.
    Policy Roundtable: Investing in Smallholder Agriculture for food security and nutrition IV.b UN مائدة مستديرة حول السياسات: الاستثمار في زراعة أصحاب الحيازات الصغيرة لتحقيق الأمن الغذائي والتغذية
    Update on the Consultative Process to Develop Principles for Responsible Agricultural Investments (rai) in the Context of food security and nutrition V.a UN آخر المعلومات عن العملية التشاورية لوضع مبادئ للاستثمارات الزراعية المسؤولة في سياق الأمن الغذائي والتغذية
    Managing vulnerability and risk to promote better food security and nutrition UN إدارة التعرض للأخطار والمخاطر من أجل النهوض بالأمن الغذائي والتغذية
    :: Inclusion of structured expertise through the creation of a high-level panel of experts on food security and nutrition UN :: إشراك الخبرة المنظمة من خلال إنشاء فريق خبراء رفيع المستوى معني بالأمن الغذائي والتغذية.
    Update on the work of the High-Level Panel of Experts on food security and nutrition UN آخر مستجدات عمل فريق الخبراء الرفيع المستوى المعني بالأمن الغذائي والتغذية
    Development of a global strategic framework on food security and nutrition UN وضع إطار استراتيجي عالمي للأمن الغذائي والتغذية
    Agriculture development, food security and nutrition UN التنمية الزراعية والأمن الغذائي والتغذية
    food security and nutrition and eradication of hunger and poverty UN الأمن الغذائي والتغذوي والقضاء على الجوع والفقر
    :: National food security and nutrition Policy UN :: السياسة الوطنية للأمن الغذائي والتغذوي
    12. The General Assembly, in its resolution S-23/3, acknowledged that the majority of the world's women are subsistence producers and users of environmental resources who play a vital role in providing food security and nutrition. UN 12 - وقد أقرّت الجمعية العامة، في قرارها دإ-23/3، بأن أغلبية النساء في العالم هُنّ من منتجي الكفاف ومستخدمي الموارد البيئية الذين يؤدون دورا حيويا في تحقيق الأمن الغذائي وتوفير التغذية.
    As a result, 93 per cent of the beneficiaries stated that they are now generating increased income to support their daily expenses and improve their livelihoods and that they have better food security and nutrition as a result of their own livelihood activities. UN ونتيجة لذلك، ذكرت نسبة 93 في المائة من المستفيدين أنهم يولدون الآن المزيد من الإيرادات لدعم نفقاتهم اليومية وتحسين أسباب رزقهم، وأن أمنهم الغذائي وتغذيتهم تحسنا نتيجة ما يزاولونه من أنشطة لكسب العيش.
    12. Over the last few years, renewed political attention to world food security and nutrition has resulted in pledges to increase resources to address the multiple factors that contribute to hunger, food insecurity and malnutrition. UN 12 - على امتداد السنوات القليلة الماضية، أفضى تجدد الاهتمام السياسي بالأمن الغذائي والتغذية إلى تعهدات بزيادة الموارد للتصدي للعوامل المتعددة التي تساهم في الجوع وانعدام الأمن الغذائي وسوء التغذية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more