The Council therefore decided to extend the mandate of the Special Rapporteur for a further period of three years and, in this context, invited the mandateholder: | UN | ولذلك قرر المجلس تمديد ولاية المقررة الخاصة لفترة أخرى قدرها ثلاث سنوات، وفي هذا السياق، دعا المكلفة بالولاية إلى: |
The length of the second phase could be three years followed by a review and possible extension for a further period depending upon progress made. | UN | ويمكن أن تستمر المرحلة الثانية لمدة ثلاث سنوات يليها استعراض وربما تمديد لفترة أخرى حسب التقدم المحرز. |
2. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 15 December 2000; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ ديسمبر 2000؛ |
The Council welcomes President Chissano's readiness to continue in his role for a further period. | UN | ويرحب المجلس باستعداد الرئيس تشيسانو لمواصلة تأدية دوره لفترة إضافية. |
1. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending on 31 December 1997; | UN | ١ - يقرر تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في ٣١ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧؛ |
In urgent cases, the Service must ensure that the verification process is completed before the initial appointment is extended for a further period. | UN | وفي الحالات الملحَّة، يتوجب على الدائرة أن تتأكد من اكتمال عملية التحقق قبل أن تمدد فترة التعيين الأولية لفترة أخرى. |
2. Decides to extend the mandate of the United Nations Peacekeeping Force in Cyprus for a further period ending 15 December 2001; | UN | 2 - يقرر تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة أخرى تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2001؛ |
If, on the expiration of such period, prospecting has not yet come to an end, the prospector may request an extension of such period for a further period of up to 10 years. | UN | وللمنقب، إذا لم ينتــه التنقيب بانقضاء هــذه الفترة، أن يطلب تمديدها لفترة أخرى تصل إلى ٠١ سنوات. |
In addition, overhead charges need to be reviewed and the mandate of the Central Emergency Response Fund Advisory Group should be extended for a further period. | UN | وفضلاً عن هذا، يلزم استعراض التكاليف العامة وتمديد ولاية الفريق الاستشاري التابع للصندوق المركزي لفترة أخرى. |
On medical advice payment may be continued for a further period not exceeding 26 weeks. | UN | ويمكن بناءً على شهادة طبية استمرار الدفع لفترة أخرى لا تزيد عن 26 أسبوعاً. |
The Prosecutor may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government. | UN | ويجوز إعادة تعيين المدعي العام لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
He or she shall serve a three-year term and may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government. | UN | ويعين لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
The Prosecutor may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government. | UN | ويجوز إعادة تعيين المدعي العام لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
He or she shall serve a three-year term and may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government. | UN | ويعين لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
The Prosecutor may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government. | UN | ويجوز إعادة تعيين المدعي العام لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
He or she shall serve a three-year term and may be eligible for reappointment for a further period to be determined by the Secretary-General in consultation with the Government. | UN | ويعين لفترة ثلاث سنوات ويجوز إعادة تعيينه لفترة أخرى يحددها الأمين العام بالتشاور مع الحكومة. |
He also recommended the extension of the mandate of the Force for a further period of six months. | UN | وأوصى أيضا بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية أخرى مدتها ستة أشهر. |
We are grateful for the extension of the Tribunals' mandates for a further period of one year to enable them to complete their work in a proper manner. | UN | ونحن ممتنون على تمديد ولايتي المحكمتين لفترة إضافية مدتها عام بغية تمكينهما من استكمال أعمالهما بطريقة سليمة. |
One of the conditions is that the commission is payable for a year, only if the contract is renewed for a further period of 12 months. | UN | وأحد تلك الشروط هو أن تكون العمولة مستحقة السداد عن سنة واحدة فقط في حالة تجديد العقد لفترة إضافية مدتها ٢١ شهرا. |
English Page 1. Extends the stationing in Cyprus of UNFICYP for a further period ending on 30 June 1995; | UN | ١ - يمدد فترة مرابطة قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لمدة أخرى تنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٥؛ |
Such detention order may be renewed for a further period not exceeding two years at a time. | UN | ويجوز تجديد أمر الاحتجاز لمدة إضافية لا تتجاوز السنتين في كل مرة. |
By its resolution 16/14, the Council extended the mandate of the independent expert for a further period of three years. | UN | ومدَّد المجلس، بقراره 16/14، ولاية الخبير المستقل فترة إضافية مدتها ثلاث سنوات. |
5. The term of office of the following five members will expire on 30 June 1999, and they are eligible for renomination for a further period of two years to 30 June 2001: | UN | ٥ - وتنتهي في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٩ مدة ولاية اﻷعضاء الخمسة التالية أسماؤهم، والذين يحق لهم إعادة التعيين لفترة أخرى تمتد سنتين حتى ٣٠ حزيران/يونيه ٢٠٠١: |