"for a good cause" - Translation from English to Arabic

    • لسبب وجيه
        
    • من أجل غرض نبيل
        
    • لهدف نبيل
        
    • لسبب خيّر
        
    • لأجل هدف أسمى
        
    • لقضية جيدة
        
    • لغاية نبيلة
        
    • لغرض نبيل
        
    • لسبب جيد
        
    • خيريّ
        
    • من أجل قضية إنسانية
        
    It's for a good cause, friends are counting on you, and I pledged half of last year's unemployment. Open Subtitles انها لسبب وجيه أصدقاء يعتمدون عليك وتعهدت نصف من نسبة البطالة السنة الماضية
    You know, it's one of my favorite pieces in my collection, but it is for a good cause. Open Subtitles أتعلم ,إنها المفضله عندى فى مجموعتى الخاصه وذلك لسبب وجيه
    But I got caught up in the rush of it, convinced myself it was for a good cause, and... Open Subtitles ولكن تعلمتُ بسرعه أقنعت نفسي أنه كان لسبب وجيه و
    God bless you. It's for a good cause. Open Subtitles إنها من أجل غرض نبيل
    It's for a good cause! Open Subtitles اَسف هذا لهدف نبيل
    If it makes you feel better, it's for a good cause. Open Subtitles إن كان ذلكَ يجعلك تشعر شعوراً أفضل، فهذه لسبب خيّر
    That was for a good cause, and my adrenaline kicked in. Open Subtitles ذلك كان لسبب وجيه. وكان الأدرينالين يخفق بشده
    Well, then you'll love our comedy festival. It's for a good cause. Open Subtitles حسناً ، فسوف تحبّ مهرجان الكوميديا الخاص بنا ، إنّه موجود لسبب وجيه
    If it makes you feel any better... please know that I'm doing this... for a good cause. Open Subtitles إذا جعلك هذا تتحسين... إعلمي أنني سوف أفعل هذا... لسبب وجيه
    It's a little over the top, but separating all these rich people from their money for a good cause -- that's forgivable, isn't it? Open Subtitles إنّه أرفع بقليل على القمّة، ولكن فصل كلّ هؤلاء الناس الأغنياء عن أموالهم لسبب وجيه... هذا أمر معدور، أليس كذلك؟
    It's manipulative, but for a good cause. Open Subtitles انها إستغلالية، ولكن لسبب وجيه.
    [All of the judges of the Trial Chamber shall be present at each stage of the trial and throughout their deliberations, provided, however, that the trial or deliberation may proceed with four judges, if one, for a good cause, is unable to attend.] UN ]يحضر جميع قضاة الدائرة الابتدائية كل مرحلة من مراحل المحاكمة وطوال مداولاتهم، ولكن بشرط جواز المضي في المحاكمة أو المداولة بحضور أربعة قضاة، إن لم يتمكن أحد القضاة من الحضور لسبب وجيه.[
    Singles mixer for a good cause. Let's go. Open Subtitles الفردي خلاط لسبب وجيه.
    But it's for a good cause. Open Subtitles لكنه لسبب وجيه.
    It was for a good cause. Open Subtitles وكان ذلك لسبب وجيه.
    Seriously, it's for a good cause. Open Subtitles -جديًا، هذا من أجل غرض نبيل
    It was for a good cause. Open Subtitles كان لهدف نبيل
    Okay, Maria may color outside the lines, but it's always for a good cause. Open Subtitles ربما تكون (ماريا) قد تعدت الخطوط قليلاً لكنه كان لسبب خيّر
    At least it gave it's life for a good cause. Open Subtitles على الأقل منحت الحياة لأجل هدف أسمى
    My old friend Arty Stock had this charity event for a good cause. Open Subtitles صديقي القديم (آرتي ستوك) أقام هذا الحدث الخيري لقضية جيدة
    Remember... It was for a good cause. Open Subtitles تذكرا أن ذلك كان لغاية نبيلة
    It's for a good cause. Open Subtitles إنها لغرض نبيل
    This is a benefit to raise money for a good cause, and I won't have your little freeloader making a mockery of it by bidding on things she can't afford. Open Subtitles التبرع فى ذلك الحفل الخيرى لسبب جيد ولا أريد من صديقتك المستغله أن تسخر من الحفل
    Well, it's for a good cause, right? Open Subtitles الحفل خيريّ أليس كذلك ؟
    He died for a good cause. Open Subtitles مات من أجل قضية إنسانية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more