That is why we have asked for a recorded vote. | UN | ذلك هو السبب في أننا طلبنا إجراء تصويت مسجل. |
For the reasons he had explained, his delegation opposed the proposed amendment and wished to call for a recorded vote on it. | UN | وللأسباب التي أوضحها يعارض وفد بلده التعديل المقترح ويدعو إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه. |
For those and other reasons, Israel has called for a recorded vote on this draft resolution and will vote against the draft resolution. | UN | لهذه الأسباب ولأسباب أخرى، طلبت إسرائيل إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار هذا، وسوف تصوت ضد مشروع القرار. |
We shall therefore vote against the draft resolution, and we call for a recorded vote. | UN | ولهذا فإننا سنصوت ضد مشروع القرار، ونطالب بإجراء تصويت مسجل. |
She also called for a recorded vote on the proposed amendments. | UN | ودعت أيضا لإجراء تصويت مسجل على التعديلات المقترحة. |
Some delegations have asked for a recorded vote on part of paragraph 23. | UN | فقد طلبت بعض الوفود إجراء تصويت مسجل على جزء من الفقرة 23. |
Her delegation had therefore called for a recorded vote and had voted against the resolution. | UN | واختتمت كلامها قائلة إن هذا هو ما جعل وفدها يطلب إجراء تصويت مسجل ثم يصوّت معارضا لمشروع القرار. |
It called for a recorded vote on the draft resolution as a whole. | UN | ويدعو إلى إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار ككل. |
The representative of Japan requested for a recorded vote on paragraph 35 of the draft resolution. | UN | وطلب ممثل اليابان إجراء تصويت مسجل على الفقرة 35 من مشروع القرار. |
We therefore regret that one country has asked for a recorded vote because it could not support our approach to this issue. | UN | ولهذا، يؤسفنا أن بلداً واحداً طلب إجراء تصويت مسجل لأنه لا يستطيع أن يؤيد نهجنا بشأن هذه المسألة. |
For those reasons, her delegation had called for a recorded vote and would vote against the draft resolution. | UN | وأعلنت أن وفدها، استنادا إلى تلك الأسباب، طلب إجراء تصويت مسجل على مشروع القرار وسوف يصوت ضده. |
The representative of the United States called for a recorded vote on the draft resolution. | UN | ودعا ممثل الولايات المتحدة الأمريكية إلى إجراء تصويت مسجل بشأن مشروع القرار. |
He asked for a recorded vote and urged Member States to vote against the resolution. | UN | وطلب إجراء تصويت مسجل وحث الدول الأعضاء على التصويت ضد مشروع القرار. |
His delegation had been compelled to call for a recorded vote as it was impossible for Egypt to support the draft resolution. | UN | وقد اضطر وفده إلى طلب إجراء تصويت مسجل لاستحالة أن تؤيد مصر مشروع القرار. |
Nevertheless, the United States had b called for a recorded vote and would vote against the draft resolution because of concerns about the so-called right to development. | UN | غير أن الولايات المتحدة دعت إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار بسبب القلق إزاء ما يسمى الحق في التنمية. |
He was therefore obliged to call for a recorded vote on section D of the draft decision. | UN | واختتم كلامه قائلا إنه بات لذلك لزاما عليه طلب إجراء تصويت مسجل على الجزء دال من مشروع المقرر. |
For those reasons, Israel had called for a recorded vote and would vote against the draft resolution. | UN | ولذلك دعت إسرائيل إلى إجراء تصويت مسجل وستصوت ضد مشروع القرار. |
Israel would therefore vote against the draft resolution and had called for a recorded vote to be taken. | UN | وبناء على ذلك ستصوت إسرائيل ضد مشروع القرار ودعت إلى إجراء تصويت مسجل بشأنه. |
I have been informed by the Secretariat that there is no request for a recorded vote on draft resolution XIV. May I take it that the Assembly wishes to adopt the draft resolution without a vote? | UN | لقد أبلغتني الأمانة العامة بأنه لا يوجد طلب بإجراء تصويت مسجل على مشروع القرار الرابع عشر. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في اعتماد مشروع القرار بدون تصويت؟ |
75. Mr. Andrabi (Pakistan) said that, even though his Government had not joined the sponsors of the draft resolution, it supported the text and regretted that India had called for a recorded vote. | UN | 75 - السيد اندرابي (باكستان): قال إنه على الرغم من أن حكومة باكستان لم تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، فإنها قد أيدت النص، وهي تأسف إزاء مطالبة الهند بإجراء تصويت مسجل. |
Mr. Botnaru (Department for General Assembly and Conference Management): There is a request from a Member State for a recorded vote on a part of a paragraph of a draft resolution before the General Assembly. | UN | السيد بوتنارو (إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات) (تكلم بالإنكليزية): هناك طلب من لدن دولة عضو لإجراء تصويت مسجل على جزء من إحدى فقرات مشروع قرار معروض على الجمعية العامة. |
It is for that reason that my delegation has asked for a recorded vote on the draft resolution before us, and will vote against it. | UN | ولهذا السبب طلب وفد بلدي تصويتا مسجلا على مشروع القرار المطروح علينا وسيصوت ضده. |