"for a six-month period" - Translation from English to Arabic

    • لفترة ستة أشهر
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • لفترة ستة شهور
        
    • لفترة مدتها ستة أشهر
        
    • على مدى ستة أشهر
        
    security personnel to the United Nations Observer Mission in Georgia for a six-month period UN بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في جورجيا لفترة ستة أشهر
    On each occasion, the Council renewed the Mission's mandate for a six-month period UN وفي كلتا المناسبتين، جدد المجلس ولاية البعثة لفترة ستة أشهر.
    Preliminary cost estimates for the second phase of United Nations support to the African Union Mission in the Sudan for a six-month period UN التقديرات الأولية لتكاليف دعم الأمم المتحدة لبعثة الاتحاد الأفريقي في السودان لفترة ستة أشهر
    Furthermore, OHCHR provided a national consultant for a six-month period to support the institution during its restructuring phase. UN وعلاوة على ذلك، وفرت المفوضية استشاريا وطنيا لمدة ستة أشهر لدعم المؤسسة خلال مرحلة إعادة هيكلتها.
    Recently, StAR appointed a mentor to be posted in Dakar within the Ministry of Justice, for a six-month period. UN وفي الآونة الأخيرة، عيّنت المبادرة مُوجِّهاً ميدانياً من المقرر إلحاقه بوزارة العدل في داكار لمدة ستة أشهر.
    The related cost estimates for a six-month period will be issued shortly as an addendum to the present report. UN فأما التقديرات المتعلقة بالتكلفة لفترة ستة أشهر فستصدر قريبا كإضافة الى هذا التقرير.
    Summary cost estimate for the deployment of approximately 5,500 troops for a six-month period UN موجز تقدير تكاليف وزع نحو ٠٠٥ ٥ جندي لفترة ستة أشهر
    It was estimated that the total cost of the operation for a six-month period would amount to $1,060,000 gross and would include the Chief Military Liaison Officer, 2 international and 13 locally recruited civilian support staff. UN وقدر أن مجموع تكاليف العملية لفترة ستة أشهر ستصل إلى مبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٠٦٠ ١ دولار وستشمل كبير ضباط الاتصال العسكري، واثنين من الموظفين المدنيين الدوليين و ١٣ موظفا مدنيا محليا للدعم.
    The total cost of the operation for a six-month period was estimated at $49,856,000 gross. UN وقدرت التكلفة اﻹجمالية للعملية لفترة ستة أشهر بمبلغ إجمالي قدره ٠٠٠ ٨٥٦ ٤٩ دولار.
    Savings resulted from the fact that cost estimates were based on the rental of six helicopters for a six-month period. UN نجمت الوفورات عن استناد تقديرات التكاليف إلى استئجار ست طائرات عمودية لفترة ستة أشهر.
    In an annex to his report, the Secretary-General estimated that the cost associated with the deployment of the expanded force would be approximately $115 million for a six-month period. UN وقدر اﻷمين العام، في مرفق بتقريره ، أن التكاليف المرتبطة بوزع القوة الموسعة ستبلغ نحو ١١٥ مليون دولار لفترة ستة أشهر.
    In addition, of the four international general temporary assistance positions approved for a six-month period in connection with electoral support provided by the Mission, only one position was filled. UN وبالإضافة إلى ذلك، لم تُملأ سوى وظيفة واحدة من أصل وظائف المساعدة المؤقتة العامة الدولية الأربع المعتمدة لفترة ستة أشهر في ما يتصل بالدعم الانتخابي المقدم من البعثة.
    Cost estimates for a six-month period UN تقديرات التكلفة لفترة ستة أشهر
    Cost estimate for the deployment of 6,000 troops for a six-month period UN التكلفة المقدرة لوزع قوات قوامها ٠٠٠ ٦ فرد لمدة ستة أشهر
    Burhanuddin Rabbani, the former President of Afghanistan and the head of the jihadi Jamiat-i-Islami party, was elected leader of the Front for a six-month period. UN وقد انتُخب برهان الدين رباني، الرئيس السابق لأفغانستان، ورئيس حزب جماعة جهادي الإسلامي قائدا للجبهة لمدة ستة أشهر.
    In May 1999, the Council appointed a Panel of Experts for a six-month period to investigate and report on violations. UN وفي أيار/مايو 1999، عين المجلس فريقا من الخبراء لمدة ستة أشهر للتحقيق في الانتهاكات وتقديم تقرير إلى المجلس.
    The Observer Mission, comprising a Head of Mission, one political adviser and two support staff, would be established for a six-month period. UN وستُنشأ بعثة المراقبين التي تتكون من رئيس ومستشار سياسي واثنين من موظفي الدعم لمدة ستة أشهر.
    The Canadian Government decided a few days ago to renew once more the mandate of its troops for a six-month period. UN وقد قررت الحكومة الكندية قبل أيام قلائل أن تجدد مرة أخرى ولاية قواتها لمدة ستة أشهر.
    Accordingly, the total cost for maintaining UNOMIL for a six-month period amounts to $36 million. UN وبناء على ذلك، فإن التكلفة اﻹجمالية لﻹبقاء على بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لمدة ستة أشهر تبلغ ٣٦ مليون دولار.
    In July 2002, a consultant was hired for a six-month period to coordinate the establishment of this facility. UN وفي تموز/يوليه 2002، انتدب خبير استشاري لفترة ستة شهور بغية تنسيق إنشاء المرفق.
    1. The present report is submitted pursuant to Security Council resolution 1295 (2000) of 18 April 2000, which established the Monitoring Mechanism on Angola Sanctions for a six-month period and mandated it to: UN 1 - هذا التقرير مقدم عملا بقرار مجلس الأمن 1295 (2000) المؤرخ 18 نيسان/أبريل 2000، الذي أنشأ آلية رصد الجزاءات المفروضة على أنغولا لفترة مدتها ستة أشهر وكلفها بالقيام بما يلي:
    a Reflects activities for a six-month period. UN )أ( يعبر عن اﻷنشطة على مدى ستة أشهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more