"for a start" - Translation from English to Arabic

    • كبداية
        
    • للبداية
        
    • وكبداية
        
    • مبدئياً
        
    • كبدايه
        
    Well I don't know what you were thinking there but I would take that away for a start. Open Subtitles حسنا أنا لم أكن أعلم ما الذ كنت تفكر به هنا لكنني سآخذ بهذه الطريقة كبداية
    I'd guess, for a start... all the unsanctioned missions on your behalf didn't go over that big with the Clave. Open Subtitles أنا أخمن، كبداية جميع المهمات التي قمنا بها نيابة عنك لا تذهب لتغطي المشاكل الكبيرة مع المجلس
    Well, I'd probably have the time to join the choir, for a start. Open Subtitles حسنا, سيكون لدي وقت لأشارك الفرقة كبداية
    Well, you could address me in a civil fashion for a start. Open Subtitles حسناً يمكنك ان تخاطبيني بإسلوب حضاري كبداية
    But when they come into land, well, they have to come in in the dark, for a start. Open Subtitles ولكن عندما يأتون إلى اليابسة، أيضا، يجب أن يأتوا في الظلام، للبداية.
    It is American policies that have led to America’s unpopularity. for a start, Bush could learn to get out of the way and encourage more popular and grassroots contacts. News-Commentary وتؤكد استطلاعات الرأي في العالم الإسلامي أن الثقافة الأميركية تظل جذابة في نظر المعتدلين الذين يمثلون الغالبية العظمى. والحقيقة أن السياسات الأميركية هي التي أدت إلى انعدام شعبية أميركا في العالم الإسلامي. وكبداية يستطيع بوش أن يتعلم كيف يبتعد عن الطريق ويفسح المجال لتشجيع المزيد من الصلات الشعبية بين الثقافتين.
    Well, he can forget about Barcelona for a start. Open Subtitles حسنا ، يمكنه ان ينسى امر برشلونة كبداية
    I'm thinking head nurse and the staff administrator for a start. Open Subtitles كبداية ، أعتقد أن رئيسة الممرضات و مدير المخزن يفيان بالغرض
    I don't know. She doesn't let me get away with any crap, for a start. Open Subtitles لا أعلم إنها لاتدعني أفلت بأي حماقة كبداية
    for a start he's just got to let the maids serve in the dining room. Open Subtitles كبداية كان عليه أن يسمح للخادمات بالتقديم في غرفة الطعام
    Your chief suspect for murder gets murdered himself under your nose, for a start. Open Subtitles المشتبه به الرئيسي تم قتله تحت أنفك، هذا كبداية
    for a start, the lack of proper facilities. The water shortage, of course. Open Subtitles كبداية الحاجة الي الوسائل الصحيحة كعجز الماء بالطبع
    Well, now, let's see. for a start, you could put the kettle on. Open Subtitles حسنا ، فلنرى كبداية ، يمكنك ان تضعى الابريق على النار
    That'll do for a start. Leave what you don't need. Quick! Open Subtitles ذلك كبداية إتركى الأشياء التى لا تحتاجيها
    We need both their phones analysed for a start. Open Subtitles ونحتاج كلا هاتفيهم للتحليل كبداية
    Why don't we appoint an economy czar for a start? Open Subtitles "لم لا نقوم بتعيين "قيصر الاقتصاد كبداية ؟
    - But I would have to abandon Kellog. - for a start, yes. Open Subtitles " لكن يتوجب على أن أترك " كيلوج - كبداية نعم -
    Your little pal, for a start. Ugly little fella, isn't he? Open Subtitles - زميلك الصغير، كبداية الصَغير القبيح، أليس هو كذلك؟
    And you can stop scowling at me, for a start. Open Subtitles يمكنك التوقف عن العبوس في وجهي كبداية.
    Accustom her to my rules, and she should be in the correct uniform for a start. Open Subtitles عرفوها على القوانين لدي وإنه ينبغي عليها ان ترتدي الزي المناسب للبداية
    for a start, General Melchett is in mourning for the woman of his dreams. Open Subtitles مبدئياً, الجنرال ميلشيت حزين على فتاة أحلامه.
    I mean, for a start, I never had a girl next-door. Open Subtitles أنا أعني كبدايه انا لم يكن لي أبدا فتاه في المنزل المجاور

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more