"for a thousand" - Translation from English to Arabic

    • لمدّة ألف
        
    • لألف
        
    • لآلاف
        
    • مقابل ألف
        
    • لمدة الف
        
    • منذ آلاف
        
    • لآلف
        
    • لألاف
        
    • طيلة ألف
        
    • لأجل كيرا
        
    • منذ الاف
        
    Let us therefore brace ourselves to our duty, and so bear ourselves that if the British Empire and its Commonwealth lasts for a thousand years, men will still say, Open Subtitles دعنالذا نثَبّتْ أنفسنا إلى واجباتِنا, وحْملُأنفسنا التيإذاالإمبراطوريةالبريطانيةِ ومنولثتها تصمد ً لمدّة ألف سنة
    He shall wear this Hat of Shame and leave the watering hole for a thousand years, or life! Open Subtitles سيرتدي قبّعة العار هذه ويغادر حفرة السقاية لمدّة ألف عام أو مدى الحياة
    And I would literally rather have my period for a thousand years, non-stop, than continue this portion of the conversation. Open Subtitles وأود أن يكون حرفيا بدلا من فترة بلدي لألف سنة، دون توقف، من مواصلة هذا الجزء من المحادثة.
    Our royal house stood for a thousand years because the people need our order. Open Subtitles منزلنا الملكي عاش لألف سنة لأن الشعب بحاجة إلى نظامنا
    The compass needle that people wondered at for a thousand years was not reacting to some far away magnetic North Pole. Open Subtitles إبرة البوصلة التي تسائل الناس حولها لآلاف السنوات لم تكن تستجيب .لمغناطيس بعيد في القطب الشمالي
    Pa's renting the theatre to us for a thousand quid a week. Open Subtitles أبي قام بتأجير هذا المسرح لنا مقابل ألف جنيه في الأسبوع الواحد
    If you practice for a thousand days you're still a beginner Open Subtitles إذا مارست لمدة الف يوم فستبقى في البداية فقط
    Jonas, the Goa'uld haven't been here for a thousand years. Open Subtitles جوناس، الجواؤلد لم يأتوا الى هنا منذ آلاف السنين
    He's been like this for a thousand years. I'll explain later. Open Subtitles انتظرت هذا لمدّة ألف عام سأوضّح لك هذا لاحقاً.
    We've dreamed for a thousand years, Goliath, it's time for our dreams to come true. Open Subtitles حَلمنَا لمدّة ألف سنة، جالوت، هو وقتُ لأحلامِنا للتَحْقيق.
    Even ifyou refuse for a thousand years, you will have to give it. Open Subtitles حتى قمامة ifyou لمدّة ألف السَنَوات، أنت يَجِبُ أَنْ تَعطيه.
    We were betrayed by the humans we had sworn to protect, frozen in stone by a magic spell for a thousand years. Open Subtitles نحنخِنَّا مِن قِبل البشرِ الذي أقسمنَا على حِماية، جمّدَفيالحجارةِمِن قِبلaنوبةسحرية لمدّة ألف سنة.
    There's nothing for a thousand clicks in any direction. Open Subtitles لا يوجد شيء لألف نقرات في أي اتجاه.
    Even if it's for a thousand years, or a ten thousand years, I will always be waiting. Open Subtitles حتّى لو لألف سنة أو عشرة ألف سنة سأنتظر دوماً
    Today is a privilege to call our own. A story that will be told for a thousand years. Open Subtitles اليوم يحقّنا القول بأن أحدوثتنا ستغدو قصّة يتم تداولها لألف عام.
    The McPoyle bloodline's been pure and clean for a thousand years. Open Subtitles دم عائلة الماكبويل نقي ونظيف لآلاف السنين
    for a thousand lifetimes of man, I have been going through changes I don't understand. Open Subtitles لآلاف من أعمار البشر مررت بتغيرات لا أفهمها
    Soon, the greatest solar flare for a thousand years will hit the Earth. Open Subtitles قريباً, أعظم طاقة شمسية مشتعلة لم تحدث لآلاف السنين, سوف تضرب الأرض
    I'd be lucky to sell a glass of lemonade for a thousand dollars today. Open Subtitles سأكون محظوظاً إن بعت كأساً من عصير الليمون مقابل ألف دولار
    Or, though the boy will not die here, for a thousand years his dearest wish will be that he had! Open Subtitles او,اعتقد ان الطفل لن يموت هنا لمدة الف سنه ستكون امنيته الاغلى ان يعود
    House Glover will stand behind House Stark as we have for a thousand years. Open Subtitles عائلة غلوفر ستقف مع عائلة الستارك كما فعلنا منذ آلاف الأعوام
    for a thousand years ♪ Open Subtitles * لآلف السنوات *
    for a thousand years Cimmeria was safe from Goa'uld attack. Open Subtitles . لألاف السنين . سيميريا كانت آمنة من الجواؤلد
    it's been that way for a thousand years. That's his trick. Open Subtitles ظلّ يفوز طيلة ألف عام تلك خدعته، دائمًا يفوز
    This is a survey conducted for a thousand people. Open Subtitles هذا تصويت أجري لأجل كيرا
    And she's been waiting for a thousand years to be reunited with him. Open Subtitles فهي تنتظر منذ الاف السنوات ان تلتقي به.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more