"for abolition" - Translation from English to Arabic

    • إلغاؤها
        
    • بسبب إلغاء
        
    • إلغاؤهما
        
    • لﻹلغاء
        
    • الغاؤها
        
    • لإلغائها
        
    • المؤيدين لإلغاء
        
    • في إلغائها
        
    • إلغاء وظيفته
        
    In addition to the posts being proposed for abolition or nationalization, the Committee was informed, upon enquiry, that a further 239 international staff posts in peacekeeping operations had been vacant for one year or more. UN وإضافة إلى الوظائف التي يقترح إلغاؤها أو تحويلها إلى وظائف وطنية، علمت اللجنة، لدى الاستفسار أن 239 وظيفة أخرى مخصصة لموظفين دوليين في عمليات حفظ السلام ظلت شاغرة لمدة عام أو أكثر.
    Summary of posts proposed for abolition owing to investments in information and communications technology UN موجز بالوظائف المقترح إلغاؤها نتيجة للاستثمارات في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    76. Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that many of the posts being proposed for abolition were not currently vacant. UN 76 - وعند الاستفسار، أُبلغت اللجنة الاستشارية بأن الكثير من الوظائف التي يقترح إلغاؤها ليست شاغرة في الوقت الحاضر.
    The Committee notes the reduction in the number of posts being proposed for abolition. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية انخفاضاً في عدد الوظائف المقترح إلغاؤها.
    As a result of a review of the Operation's staffing configuration, the budget reflects 5 international posts proposed for abolition as these functions were determined to be no longer required. UN نتيجة لاستعراض تشكيل ملاك العملية، تعكس الميزانية 5 وظائف دولية يُقترح إلغاؤها حيث تقرر أن هذه الوظائف لم تعد لها حاجة.
    The Advisory Committee was not able to ascertain how many of the 19 posts proposed for abolition were vacant. UN ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها.
    Nor was there any information concerning the translator posts scheduled for abolition in terms of their number, category and language capability. UN كما لا تتوفر أية معلومات بشأن وظائف الترجمة التحريرية المقرر إلغاؤها من حيث عددها وفئتها أو القدرة اللغوية.
    A detailed breakdown of the posts proposed for abolition and relocation in relation to these changes is provided under the respective components. UN ويرد في العناصر ذات الصلة بكل وظيفة كشف مفصل بالوظائف المقترح إلغاؤها أو نقلها نتيجة هذه التغييرات.
    To absorb the cost of the reform of service condition harmonization for staff in peacekeeping operations within existing resources, the Department of Field Support developed some criteria for choosing the proposed long-vacant posts for abolition. UN لأغراض استيعاب تكلفة تنسيق إصلاح شروط خدمة الموظفين في عمليات حفظ السلام في حدود الموارد المتاحة، طورت إدارة الدعم الميداني بعض المعايير لاختيار الوظائف التي ظلت شاغرة لفترات طويلة ويُقترح إلغاؤها.
    Worst of all, many of the posts being proposed for abolition were not currently vacant. UN واسترسل قائلا إن أسوأ ما في الأمر هو أن العديد من الوظائف المقترح إلغاؤها ليست شاغرة في الوقت الحالي.
    Post remains vacant; proposed for abolition UN لا تزال الوظيفة شاغرة؛ ومن المقترح إلغاؤها
    In response to inquiry, the Advisory Committee was provided with the breakdown of the posts proposed for abolition, as follows: UN وردا على استفسار اللجنة الاستشارية، قدم اليها توزيع الوظائف المقترح إلغاؤها على النحو التالي:
    They were also concerned about the number of posts proposed for abolition or remaining vacant and the impact of this on the implementation of the programme of work. UN كما أعربت عن القلق أيضا بشأن عدد الوظائف المقترح إلغاؤها أو إبقاؤها شاغـرة وأثر ذلك على تنفيذ برنامج العمل.
    Net budgeting: proposed for abolition(39) UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    Net budgeting: proposed for abolition(39) UN تقدير الميزانية بالقيمة الصافية: الوظائف المقترح إلغاؤها
    The Advisory Committee was not able to ascertain how many of the 19 posts proposed for abolition were vacant. UN ولم يتسن للجنة الاستشاريــة التحقق من عــدد الوظائف الشاغرة بالفعل ضمن الوظائف اﻟ ١٩ المقترح إلغاؤها.
    Termination for abolition of posts and reduction of staff UN إنهاء الخدمة بسبب إلغاء الوظائف وتخفيض عدد الموظفين
    It would also become more difficult to distribute the functions of the two GS category posts proposed for abolition, which cannot be absorbed entirely through outsourcing, among the remaining staff. UN وسوف يصبح من الصعب أكثر من قبل توزيع مهام الوظيفتين في فئة الخدمة العامة المقترح إلغاؤهما واللتين يتعذر استعابهما تماماً عن طريق الاستعانة بالخدمات الخارجية بين باقي الموظفين.
    Moreover, there was no international consensus for abolition. UN وفضلا عن ذلك، لا يوجد توافق دولي في اﻵراء بالنسبة لﻹلغاء.
    IV.18. It appears to the Committee that in a number of cases posts are proposed for abolition solely because they are vacant. UN رابعا - ١٨ ويبدو للجنة أن هناك، في عدد من الحالات، وظائف مقترح الغاؤها لا لشيء إلا ﻷنها شاغرة.
    The UNAMID streamlining exercise has been completed, and 1,260 posts have been identified for abolition. UN وقد أُنجزت عملية تبسيط العملية المختلطة، حيث تم تحديد 260 1 وظيفة لإلغائها.
    Citizens' Coalition for abolition of Family Head System launched by 113 organizations UN - تكوين 113 منظمة لتحالف المواطنين المؤيدين لإلغاء نظام رئاسة الأسرة.
    After post abolishment and nationalization, there were still 61 posts which could be considered for abolition and nationalization based on the same criteria UN بعد إلغاء بعض الوظائف وتحويل بعض الوظائف إلى وظائف وطنية، ظلت هناك 61 وظيفة كان ممكناً النظر في إلغائها وتحويلها إلى وظائف وطنية بناءً على المعايير نفسها
    (Request by former UNHCR staff member for rescission of the decision to terminate his indefinite appointment for abolition of post) UN (طلب من موظف سابق في مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لإلغاء قرار بإنهاء تعيينه لمدة غير محدودة بسبب إلغاء وظيفته)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more