The document provided a firm foundation for achieving the MDGs by 2015. | UN | وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
It is what helps generate the long-term national resources for achieving the MDGs. | UN | ذلك أنه يولّد الموارد الوطنية الطويلة الأجل المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
All these dimensions are equally important for achieving the MDGs in their entirety. | UN | ولهذه الأبعاد كافة أهمية مماثلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية برمتها. |
We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. | UN | ونعتقد كذلك، أن تحسين نوعية المساعدة لا يقل أهمية عن زيادة حجمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
This is the major prerequisite for achieving the MDGs. | UN | وهذا يمثل شرطا مسبقا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية. |
The main responsibility for achieving the MDGs lies at the country level. | UN | المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تكمن في المستوى القطري. |
The half-way stage of the timetable for achieving the MDGs had been reached. | UN | وذكَّر بأن مرحلة المنتصف من الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد حلَّت. |
A well-functioning services economy is thus important for achieving the MDGs. | UN | واقتصاد الخدمات الذي يسير كما ينبغي هام بالتالي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
2008 is midway to the 2015 target for achieving the MDGs. | UN | يعد عام 2008 منتصف الطريق المؤدي إلى عام 2015 المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The project director and task force coordinators drafted a strategy framework for achieving the MDGs. | UN | وأعد مدير المشروع ومنسقو فرق العمل إطارا استراتيجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
Increased aid effectiveness is crucial for achieving the MDGs. | UN | إن زيادة فعالية المعونة حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
They emphasized that incorporating the ICPD agenda into national development strategies -- especially in national health policies, strategies, programmes and budgets -- was a prerequisite for achieving the MDGs. | UN | وشددت على أن إدماج برنامج عمل المؤتمر في استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما السياسات والاستراتيجيات والبرامج والميزانيات الوطنية المعنية بالصحة، إنما هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The recovery from the recent economic and financial crisis provided opportunities for Africa to harness accelerated economic growth for achieving the MDGs. | UN | وقد وفر الانتعاش من الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة الفرصة لأفريقيا لتسخير النمو الاقتصادي المعجل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
It had remained below the level necessary for achieving the MDGs and not been inclusive enough to lift millions out of poverty. | UN | وكان مستوى النمو أقل من المستوى الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما أنه لم يكن شاملاً بما فيه الكفاية لإخراج الملايين من براثن الفقر. |
14. Attaining the 15 per cent may not necessarily translate into sufficient resources for achieving the MDGs. | UN | 14- وقد لا يعني تحقيق هدف 15 في المائة بالضرورة الحصول على موارد كافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We in Qatar believe that the main engine for achieving the MDGs will be finding international partnerships and a new, innovative mechanism to help people in the fields of health, education and appropriate and dignified employment for all. | UN | إننا في دولة قطر نؤمن بأن المحرك الرئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو إيجاد شراكات دولية وآليات عملية ومبتكرة لتمويل التعليم والصحة والعمالة الكريمة واللائقة للجميع. |
Clearly, the international community has to scale up its efforts in order to meet all commitments to generate the resources required for achieving the MDGs. | UN | ومن الواضح أن المجتمع الدولي يتعين عليه أن يضاعف جهوده للوفاء بكل الالتزامات لتهيئة الموارد المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
The European Union supports initiatives that increase the role and impact that the private sector can have as an engine for achieving the MDGs. | UN | ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبادرات التي تزيد دور القطاع الخاص والتأثير الذي يمكن أن يمارسه بوصفه أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
UNFPA and its partners are working to ensure that reproductive health, including family planning is given high priority in national development planning for achieving the MDGs. | UN | ويعكف حاليا الصندوق مع شركائه على كفالة إيلاء الصحة الإنجابية بما في ذلك تنظيم الأسرة، أولوية قصوى في التخطيط الإنمائي على المستوى الوطني من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We must significantly accelerate the processes for achieving the MDGs by 2015. | UN | ويجب علينا أن نعجل العملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015. |
Of course, countries themselves have the primary responsibility for achieving the MDGs. | UN | بطبيعة الحال، تتحمل البلدان أنفسها المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |
We welcome the recommendations of the Steering Group for achieving the MDGs in Africa. | UN | ونحن نرحب بتوصيات الفريق التوجيهي لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا. |
The overarching goal is to promote regional initiatives for achieving the MDGs. | UN | ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع المبادرات الإقليمية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية. |