"for achieving the mdgs" - Traduction Anglais en Arabe

    • لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية
        
    • تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية
        
    The document provided a firm foundation for achieving the MDGs by 2015. UN وتوفر الوثيقة أساسا راسخا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    It is what helps generate the long-term national resources for achieving the MDGs. UN ذلك أنه يولّد الموارد الوطنية الطويلة الأجل المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    All these dimensions are equally important for achieving the MDGs in their entirety. UN ولهذه الأبعاد كافة أهمية مماثلة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية برمتها.
    We also believe that improving the quality of aid is no less important for achieving the MDGs than increasing its volume. UN ونعتقد كذلك، أن تحسين نوعية المساعدة لا يقل أهمية عن زيادة حجمها من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    This is the major prerequisite for achieving the MDGs. UN وهذا يمثل شرطا مسبقا لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية.
    The main responsibility for achieving the MDGs lies at the country level. UN المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية تكمن في المستوى القطري.
    The half-way stage of the timetable for achieving the MDGs had been reached. UN وذكَّر بأن مرحلة المنتصف من الجدول الزمني لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية قد حلَّت.
    A well-functioning services economy is thus important for achieving the MDGs. UN واقتصاد الخدمات الذي يسير كما ينبغي هام بالتالي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    2008 is midway to the 2015 target for achieving the MDGs. UN يعد عام 2008 منتصف الطريق المؤدي إلى عام 2015 المستهدف لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The project director and task force coordinators drafted a strategy framework for achieving the MDGs. UN وأعد مدير المشروع ومنسقو فرق العمل إطارا استراتيجيا لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    Increased aid effectiveness is crucial for achieving the MDGs. UN إن زيادة فعالية المعونة حاسمة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    They emphasized that incorporating the ICPD agenda into national development strategies -- especially in national health policies, strategies, programmes and budgets -- was a prerequisite for achieving the MDGs. UN وشددت على أن إدماج برنامج عمل المؤتمر في استراتيجيات التنمية الوطنية، ولا سيما السياسات والاستراتيجيات والبرامج والميزانيات الوطنية المعنية بالصحة، إنما هو شرط مسبق لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The recovery from the recent economic and financial crisis provided opportunities for Africa to harness accelerated economic growth for achieving the MDGs. UN وقد وفر الانتعاش من الأزمة الاقتصادية والمالية الأخيرة الفرصة لأفريقيا لتسخير النمو الاقتصادي المعجل لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    It had remained below the level necessary for achieving the MDGs and not been inclusive enough to lift millions out of poverty. UN وكان مستوى النمو أقل من المستوى الضروري لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية كما أنه لم يكن شاملاً بما فيه الكفاية لإخراج الملايين من براثن الفقر.
    14. Attaining the 15 per cent may not necessarily translate into sufficient resources for achieving the MDGs. UN 14- وقد لا يعني تحقيق هدف 15 في المائة بالضرورة الحصول على موارد كافية لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We in Qatar believe that the main engine for achieving the MDGs will be finding international partnerships and a new, innovative mechanism to help people in the fields of health, education and appropriate and dignified employment for all. UN إننا في دولة قطر نؤمن بأن المحرك الرئيسي لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية هو إيجاد شراكات دولية وآليات عملية ومبتكرة لتمويل التعليم والصحة والعمالة الكريمة واللائقة للجميع.
    Clearly, the international community has to scale up its efforts in order to meet all commitments to generate the resources required for achieving the MDGs. UN ومن الواضح أن المجتمع الدولي يتعين عليه أن يضاعف جهوده للوفاء بكل الالتزامات لتهيئة الموارد المطلوبة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    The European Union supports initiatives that increase the role and impact that the private sector can have as an engine for achieving the MDGs. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي المبادرات التي تزيد دور القطاع الخاص والتأثير الذي يمكن أن يمارسه بوصفه أداة لتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    UNFPA and its partners are working to ensure that reproductive health, including family planning is given high priority in national development planning for achieving the MDGs. UN ويعكف حاليا الصندوق مع شركائه على كفالة إيلاء الصحة الإنجابية بما في ذلك تنظيم الأسرة، أولوية قصوى في التخطيط الإنمائي على المستوى الوطني من أجل تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We must significantly accelerate the processes for achieving the MDGs by 2015. UN ويجب علينا أن نعجل العملية لبلوغ الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015.
    Of course, countries themselves have the primary responsibility for achieving the MDGs. UN بطبيعة الحال، تتحمل البلدان أنفسها المسؤولية الرئيسية عن تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    We welcome the recommendations of the Steering Group for achieving the MDGs in Africa. UN ونحن نرحب بتوصيات الفريق التوجيهي لإنجاز الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا.
    The overarching goal is to promote regional initiatives for achieving the MDGs. UN ويتمثل الهدف الشامل في تشجيع المبادرات الإقليمية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus