"for activities relating" - Translation from English to Arabic

    • للأنشطة المتصلة
        
    • بشأن الأنشطة المتعلقة
        
    • للأنشطة المتعلقة
        
    • بشأن الأنشطة المتصلة
        
    • أجل الأنشطة المتصلة
        
    • أجل الأنشطة المتعلقة
        
    • عن اﻷنشطة المتعلقة
        
    • فيما يخص الأنشطة المتصلة
        
    • فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة
        
    • إلى اﻷنشطة المتصلة
        
    • للاضطلاع بالأنشطة المتصلة
        
    • لتنفيذ الأنشطة المتصلة
        
    • التي تقدم لأنشطة
        
    • بالنسبة لﻷنشطة المتعلقة
        
    • لأنشطة تتصل
        
    Noting that in recent years there has been an increase in the number of funding sources available for activities relating to climate change, UN وإذ يلاحظ أنه سُجل في الأعوام الأخيرة ارتفاع في عدد مصادر التمويل المتاحة للأنشطة المتصلة بتغير المناخ،
    There has also been engagement at the provincial level to assist authorities in coordinating alternate donor funding for activities relating to corrections and the rule of law. UN وكانت هناك مشاركة أيضاً على مستوى المقاطعات لمساعدة السلطات على تنسيق تمويل بديل من المانحين للأنشطة المتصلة بالإصلاحيات وسيادة القانون.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    The Committee also noted with appreciation that the Government of the Libyan Arab Jamahiriya had contributed Euro6,800 and the Government of Austria had contributed Euro2,880 for activities relating to World Space Week in 2002. UN كما نوّهت اللجنة مع التقدير بأن حكومة الجماهيرية العربية الليبية ساهمت بمبلغ 800 6 يورو وبأن حكومة النمسا ساهمت بمبلغ 880 2 يورو للأنشطة المتعلقة بأسبوع الفضاء العالمي في عام 2002.
    (v) Viet Nam's legal instruments governing domestic and foreign trade also provide strict regulations for activities relating to weapons and materials that may be used for the production and use of weapons of mass destruction. UN ' 5` كذلك تتضمن الصكوك القانونية التي تنظم التجارة الداخلية والخارجية في فييت نام لوائح صارمة بشأن الأنشطة المتصلة بجميع أنواع الأسلحة والمواد التي يمكن استخدامها لإنتاج واستخدام أسلحة الدمار الشامل.
    Draft text for a decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation UN مشروع نص لمقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات
    In view of the above, and given the key role of WHO as the focal point for activities relating to the influenza pandemic, the Committee is concerned about the overlap and duplication. UN وبالنظر إلى ذلك، وإلى الدور الرئيسي لمنظمة الصحة العالمية باعتبارها جهة التنسيق المركزية للأنشطة المتصلة بوباء الإنفلونزا، فإن اللجنة يساورها القلق إزاء التداخل والازدواجية.
    Although widely perceived to be inadequate, the scope of ongoing support for activities relating to technical cooperation among developing countries is substantial; UN فمدى الدعم المتواصل للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية ضخم رغم أن الاعتقاد سائد على نطاق واسع بأنه غير كاف؛
    It has drawn substantial and increasing support from developed countries, and, although widely perceived to be inadequate, the scope of ongoing support for activities relating to technical cooperation among developing countries is quite substantial. UN وقد حقق دعما كبيرا ومتزايدا من البلدان المتقدمة النمو، ورغم أنه ينظر إليه على نطاق واسع على أنه غير كاف، فإن نطاق الدعم الجاري للأنشطة المتصلة بالتعاون التقني فيما بين البلدان النامية هو جد كبير.
    Donor support for activities relating to the capacity-building framework UN باء - دعم المانحين للأنشطة المتصلة بإطار بناء القدرات
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries. UN 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية.
    Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN 4- إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتعلقة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    86. Table 4 below shows the total financial commitments for activities relating to the implementation of the Convention in the reported subregions. UN 86- يبين الجدول 4 أدناه إجمالي الالتزامات المالية للأنشطة المتعلقة بتنفيذ الاتفاقية في الأقاليم الفرعية المبلغ عنها.
    The resources requested for the Department of Peacekeeping Operations, the Office of Legal Affairs and the Headquarters Committee on Contracts under the 2006/07 support account for activities relating to procurement were also summarized in the report. UN ويلخص التقرير أيضا الموارد المطلوبة لإدارة عمليات حفظ السلام، وإدارة الشؤون القانونية، ولجنة العقود بالمقر تحت حساب الدعم للفترة 2006/2007 للأنشطة المتعلقة بالمشتريات.
    IV. Methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN رابعاً - إرشادات منهجية بشأن الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتدهور الغابات، ودور الحفاظ على الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وتعزيز مخزونات كربون الغابات في البلدان النامية
    Decision on methodological guidance for activities relating to reducing emissions from deforestation and forest degradation and the role of conservation, sustainable management of forests and enhancement of forest carbon stocks in developing countries UN مقرر بشأن إرشادات منهجية من أجل الأنشطة المتصلة بخفض الانبعاثات الناتجة عن إزالة الغابات وتردي الغابات، ودور حفظ الغابات وإدارتها بصورة مستدامة وزيادة مخزونات الكربون في الغابات في البلدان النامية
    Much more could be achieved if resource allocation were increased for activities relating to children. UN وقال إن هناك الكثير مما يمكن عمله لو أن المخصصات زادت من أجل الأنشطة المتعلقة بالأطفال.
    That post was the only one in the entire United Nations system responsible for activities relating to landlocked developing countries. UN فهذه الوظيفة هي الوحيدة، في كامل منظومة اﻷمم المتحدة، المسؤولة عن اﻷنشطة المتعلقة بالبلدان النامية غير الساحلية.
    As soon as the date and venue of the CRIC session held between ordinary sessions of the COP have been finalized, detailed timetables for activities relating to the reporting process should be made available to reporting entities by the secretariat, through official communication. UN 20- وحالما يتم الانتهاء من تحديد زمـان ومكان انعقاد دورة لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، التي تُعقد بين الدورات العادية لمؤتمر الأطراف، ينبغي أن تتيح الأمانة لكيانات الإبلاغ جداول زمنية مفصلة فيما يخص الأنشطة المتصلة بعملية الإبلاغ، وذلك من خـلال خطابات رسمية.
    The Department of Public Information is the lead office for the activities of the Messengers of Peace and acts in cooperation with the substantive office (in this case the Department for Disarmament Affairs) for activities relating to disarmament issues. UN وإدارة شؤون الإعلام هي الجهة الرائدة لأنشطة رسل السلام وتعمل بالتعاون مع المكتب الفني، في هذه الحالة إدارة شؤون نزع السلاح، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بمسائل نزع السلاح.
    With respect to prevention of discrimination and protection of minorities, the Centre will have to provide substantive and logistic support for activities relating to peaceful and constructive solutions to situations involving minorities. UN وبالنسبة الى منع التمييز وحماية اﻷقليات، سيقوم المركز أيضا بتوفير الدعم الفني والسوقي إلى اﻷنشطة المتصلة بالحلول السلمية والبناءة للحالات التي تشتمل على أقليات.
    34. The Department of Public Information is the lead office for the activities of the Messengers of Peace and acts in cooperation with the substantive office (in this case the Office for Disarmament Affairs) for activities relating to disarmament issues. UN 34 - تعد إدارة شؤون الإعلام بمثابة المكتب القيادي بالنسبة لأنشطة رُسل السلام، وهي تعمل بالتعاون مع المكتب الفني (في هذه الحالة هو مكتب الأمم المتحدة لشؤون نزع السلاح) للاضطلاع بالأنشطة المتصلة بقضايا نزع السلاح.
    56. The resource requirements for activities relating to the ITL and the ITL administrator, to be funded from supplementary sources for the bienniums 2006 - 2007, 2008 - 2009, 2010 - 2011 and 2012 - 2013, were identified in the proposed programme budget for each of these bienniums. UN 56- حُددت المتطلبات من الموارد لتنفيذ الأنشطة المتصلة بسجل المعاملات الدولي ومدير سجل المعاملات الدولي، وهي أنشطة ستمول من المصادر التكميلية لفترات السنتين 2006-2007() و2008-2009() و2010-2011() و2012-2013() في مشروع الميزانية البرنامجية الخاصة بكل فترة من هذه الفترات.
    4. The Council of Members shall undertake or arrange for the undertaking of studies or other work, including the collection of detailed information on the various kinds of aid for activities relating to olive growing and olive products, so as to enable it to formulate any recommendations and suggestions it may consider appropriate for achieving the general objectives set forth in article 1. UN 4- يجري مجلس الأعضاء أو يضع ترتيبات لإجراء دراسات أو أعمال أخرى، تشمل جمع معلومات مفصلة عن مختلف أنواع المعونة التي تقدم لأنشطة زراعة الزيتون وإنتاج الزيتون، ليتمكن من تقديم كل التوصيات والاقتراحات التي يراها مناسبة لتحقيق الأهداف العامة المحددة في المادة 1.
    39. The omission of the P-4 post for activities relating to the sustainable development of small island developing States had been an oversight and would be rectified, as recommended by ACABQ. UN ٩٣ - أما إلغاء وظيفة برتبة ف-٤ بالنسبة لﻷنشطة المتعلقة بالتنمية المستديمة للدول النامية الجزرية الصغيرة، فقد كان سهوا سيصحح على نحو ما أوصت به اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية.
    As the project enters its second year of implementation, country selection is well under way and programming is advanced in some 10 countries for activities relating to rights-based approaches to national development planning or the development of national plans of action in the area of human rights. UN وفيما يدخل هذا المشروع العام الثاني من تنفيذه، فإن اختيار الأقطار يسير سيراً حسناً وبلغت البرمجة مرحلة متقدمة في نحو 10 بلدان لأنشطة تتصل باتباع نهج تقوم على أساس الحقوق في التخطيط الإنمائي الوطني أو في وضع خطط عمل وطنية في مجال حقوق الإنسان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more