"for all of this" - Translation from English to Arabic

    • لكل هذا
        
    • عن كل هذا
        
    • على كل هذا
        
    • لكلّ هذا
        
    • على كلّ هذا
        
    • عن هذا كله
        
    • لكُلّ هذا
        
    • مقابل كل
        
    Luc, I really... don't think I'm up for all of this. Open Subtitles لوك ، أنا حقًا لا أعتقد أنني مستعدة لكل هذا
    Now, I want to believe that you have good reasons for all of this, but if you don't tell me what they are, Open Subtitles الآن، أنا أريد أن أصدق أنه كان لديك أسباب جيدة لكل هذا ولكن إذا لم تخبريني بتلك الأسباب
    And what you may also not know, is that this guy right here, is one of the main inspirations for all of this. Open Subtitles وما قد لا تعرفونه أيضاً هو أن هذا الرجل الواقف هنا هو واحد من مصادر الإلهام الرئيسية لكل هذا.
    I need your help to find the person who is responsible for all of this. Open Subtitles أريد مساعدتك لإيجاد هذا الشخص المسؤول عن كل هذا
    I mean, I'm sure that Sam signed up for all of this because he thought, deep down, that he was doing good. Open Subtitles اعني، أنا متأكدة ان سام وقع على كل هذا لأنه يعتقد في أعماقه انه كان يفعل الصواب
    Look, I refuse to believe that there isn't a rational explanation for all of this, and I highly doubt that Bigfoot is dry-rubbing his dinner Open Subtitles أرفض تصديق أنّه لا يوجد تفسير منطقي لكلّ هذا وأشكّ بأن ذو القدم الكبيرة قام بتتبيل لحم عشائه
    for all of this. Um, I'm really glad I came to see my mom. Open Subtitles لكل هذا , أنا حقا سعيد لأني جئت لرؤية أمي
    There's only one possible outcome for all of this, and we both know what that is. Open Subtitles هناك نتيجة واحدة محتملة لكل هذا وكلانا نعلم ما هي
    Okay, there is a reasonable explanation for all of this, officer. Open Subtitles حسناً, هناك تفسير منطقي لكل هذا, أيها الشرطي
    Now, if you don't have an explanation for all of this, we're gonna have no choice but to charge you with Will Balint's murder. Open Subtitles الان , إن لم يكن لديك تفسيرات لكل هذا لن يكون لدينا أي خيار سوى إتهامك بجريمة قتل ويل بالينت
    You know, the most likely explanation for all of this is a chemical imbalance. Open Subtitles أتعلم، أن التفسير الأكثر ترجيحاً لكل هذا هو أختلال التوازن الكيميائي.
    But I want you all to know that I place the blame for all of this squarely on myself. Open Subtitles لكنى أريدكم كلكم أن تعلموا بأننى أضع اللائمة لكل هذا الإنصاف .. علي أنا
    They had the access to all the information, but it was me who had the vision for all of this. Open Subtitles يمكنهم الوصول لكل المعلومات، لكن أنا من كان يملك الرؤيا لكل هذا
    meteorologists are saying there is no end in sight for all of this rain. Open Subtitles الأرصاد الجوية تقول أنه لا يوجد نهاية لكل هذا المطر
    We don't really have room for all of this in the store, so we thought that maybe we would take some pictures and sell the larger items online. Open Subtitles لا نملك غرفة لكل هذا في المتجر لذلك فكرنا بإتقاط صور لها و طرحها للبيع عبر شبكة المعلومات
    You don't want to get into who's responsible for all of this. Open Subtitles لن ترغب في التحدث عن من المسؤول عن كل هذا.
    You see, I am the CEO of the Consortium, which is responsible for all of this. Open Subtitles ترى، أنا الرئيس التنفيذي لأتحاد الشركات المسؤولة عن كل هذا
    If this girl is really responsible for all of this, you've made a remarkable breakthrough. Open Subtitles اذا كانت تلك الفتاه مسئولة حقاً عن كل هذا فقد وصلت لإكتشافاً مذهلاً
    I told'em jumping out and shouting "surprise" might not be the best way to welcome you back, but you can blame kitty for all of this. Open Subtitles لقد أخبرتهم أن القفز و الصراخ بـ " مفاجأة " قد لا تكون الطريقة الأفضل للترحيب بعودتك لكن تستطيع لوم كيتي على كل هذا
    for all of this, for them. If I hadn't agreed to do what I did I... Open Subtitles لكلّ هذا, ولهم, إذا لم يحدث ووافقت على القيام بما قمت بـ
    I'm so sorry for all of this. Open Subtitles إنّي في شدّة الأسف على كلّ هذا.
    Say it is Alex Trusk who's responsible for all of this. Open Subtitles لنقل ان اليكس تراسك هو المسئول عن هذا كله
    Not old enough for all of this. Open Subtitles لَيسَ كبير لحدّ كافَ لكُلّ هذا.
    Which I would trade in a heartbeat for all of this. Open Subtitles والتي سأستبدلها في لحظة واحدة مقابل كل ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more