"for better or for" - Translation from English to Arabic

    • للأفضل أو
        
    • للأفضل أم
        
    • في السرّاء
        
    For better or for worse here, we never went through that process. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ هنا، نحن لم يذهب من خلال تلك العملية.
    Given the aforementioned, it is evident that whatever happens in middle-income countries affects the entire world For better or for worse. UN من الواضح، في ضوء ما سبق ذكره، أن كل ما يحدث في البلدان المتوسطة الدخل يؤثر على العالم بأسره للأفضل أو للأسوأ.
    But some of our loved ones are fighting for their lives and For better or for worse, nobody in this town knows vampires better than me. Open Subtitles لكن بعض أصدقائنا و أحبائنا يقاتلون من أجل حياتهما حالياً، و للأفضل أو للأسوأ،
    So now that it's actually in motion, For better or for worse, Open Subtitles حتى الآن أنه في الواقع في الحركة، للأفضل أو للأسوأ،
    For better or for worse, you are my wife Okay, okay Don't cry Open Subtitles سواءً للأفضل أم للأسوء أنتِ مازلتِ زوجتي ، أحبكِ ، أحبكِ
    I thought, as partners, we shared the burdens of life For better or for worse. Open Subtitles اعتقدُ أننا سنشارك الحياة في السرّاء والضرّاء.
    I step out into the world as a black man, For better or for worse, people see me. Open Subtitles خرجت للعالم كرجل أسود، للأفضل أو الأسوأ، الناس يرونني.
    Because, you know, we're in this For better or for worse. Open Subtitles لأنه، كما تعلمون، ونحن في هذا للأفضل أو للأسوأ.
    Once a guy lies for you, For better or for worse, your fates are tied together. Open Subtitles حين يكذب شخص من أجلك للأفضل أو للأسوء أقداركما مرتبطين ببعضهما
    Marriage is two people supporting each other For better or for worse, standing up for each other no matter what. Open Subtitles الزواج هو شخصين نساعد بعضنا البعض للأفضل أو للأسوأ، واقفا لبعضهم البعض بغض النظر عن ما.
    For better or for worse, we were all ourselves that day. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ، كنا جميعا أنفسنا في ذلك اليوم.
    For better or for worse for me, they came in too soon. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ , دخلوا عليّ مبكراً جداً.
    For better or for worse, I see a guy who wears his heart on his sleeve. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ، ل يرى الرجل الذي يرتدي قلبه على كمه.
    The innovations produced by scientific and technological research are, For better or for worse, factors that deeply affect the life of the human community as a whole. UN وتعتبر الابتكارات التي تنتجها البحوث العلمية والتكنولوجية، بغض النظر عما إذا كانت النتيجة للأفضل أو للأسوأ، بمثابة العوامل التي تؤثر بعمق في حياة المجتمع البشري ككل.
    Yeah, well, For better or for worse, right? Open Subtitles نعم، حسناً، للأفضل أو للأسوأ أليس كذلك؟
    George Gross, to be your lawful wedded husband, For better or for worse-- Open Subtitles جورج غروس، أن تكون زوجك متشبثة قانوني، للأفضل أو للأسوأ...
    For better or for worse I tied, with Gilbert Blythe, for first. Open Subtitles للأفضل.أو.. للأسوأ ! تعادلت مع جيلبيرت بلايث بالمركز الأول.
    You keep that for me For better or for worse. Open Subtitles ... إحتفظي به من أجلي ...للأفضل أو الأسوأ
    For better or for worse. Open Subtitles للأفضل أو للأسوأ
    Of course, people cannot live on information alone, but it is quite obvious that, For better or for worse, human beings are now entering an age in which information-oriented activities are a major part of gross domestic product. UN وبطبيعة الحال، لا يمكن للبشر أن يعيشوا على المعلومات وحدها، لكن من الواضح تماما أن البشر، سواء للأفضل أم للأسوأ، يدخلون الآن عصرا تصبح فيه الأنشطة المتصلة بالمعلومات جزءا أساسيا من الناتج المحلي الإجمالي.
    For better or for worse, you guys are a brand. Open Subtitles للأفضل أم للأسوأ ؛ يا رفاق أنتم كالشعار
    For better or for worse, for richer or for poorer... in sickness and in health until death do us part. Open Subtitles في السرّاء والضرّاء، في الغنى والفقر، في المرض والعافية، حتى يفرّقنا الموت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more