"for bolivia" - Translation from English to Arabic

    • لبوليفيا
        
    • عن بوليفيا
        
    • في بوليفيا
        
    • أجل بوليفيا
        
    • إلى بوليفيا
        
    • وترى بوليفيا
        
    • به بوليفيا
        
    All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. UN وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد.
    All of the organizational MTSP priorities were relevant for Bolivia and had been incorporated in the new programme. UN وكانت جميع الأولويات التنظيمية للخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل ذات جدوى بالنسبة لبوليفيا وأُدمجت في البرنامج الجديد.
    for Bolivia, calling for a solution in the international sphere means for Bolivia redressing a historic injustice. UN وبالنسبة لبوليفيا، الدعوة إلى إيجاد حل داخل المجال الدولي هي وسيلة تعني لبوليفيا تصحيح ظلم تاريخي.
    The observers for Bolivia and the Netherlands also made statements. UN كما ألقى كلمة المراقبان عن بوليفيا وهولندا.
    The observer for Bolivia stated that his Government supported adoption of the articles as they stood as soon as possible. UN وأعلن المراقب عن بوليفيا أن حكومته تساند اعتماد المادتين في أقرب وقت ممكن بصيغتيهما الراهنتين.
    Those agreements allowed access for transit transport for Bolivia through the corridors of the contracting parties. UN وأتاحت هذه الاتفاقات لبوليفيا إمكانية النقل العابر من خلال ممرات الأطراف المتعاقدة.
    These agreements allow access for transit transport for Bolivia through the territories of the contracting parties. UN وتسمح هذه الاتفاقات بالنقل العابر لبوليفيا عبر أراضي الأطراف المتعاقدة.
    That would constitute a surrender to the drug dealers and signify a defeat not only for Bolivia but for the world community. UN وسيشكل ذلك استسلاما لتجار المخدرات، ويمثل هزيمة ليس لبوليفيا وحدها، بل للمجتمع الدولي.
    Three plans were completed, for Bolivia, Colombia and Peru. UN وأنجزت ثلاث خطط ، لبوليفيا وبيرو وكولومبيا .
    Perhaps the most important thing for Bolivia in the coming months, however, is to reach a new social covenant. UN ولكن، لعل أهم الأمور بالنسبة لبوليفيا في الشهور القادمة سيكون التوصل إلى اعتماد عقد اجتماعي جديد.
    Approved the country programmes for Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Venezuela; UN ووافق على البرامج القطرية لبوليفيا والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا وكوبا؛
    Approved the country programmes for Bolivia, Cuba, the Dominican Republic and Venezuela; UN ووافق على البرامج القطرية لبوليفيا والجمهورية الدومينيكية وفنزويلا وكوبا؛
    ^ 2010 data for Bolivia is not yet available and thus 2009 data has been used. D. Amphetamine-type stimulants UN ^ بما أنَّ بيانات عام 2010 بالنسبة لبوليفيا لم تتوافر بعد، فقد استُخدمت بيانات عام 2009.
    In addition, three projects for Bolivia have been submitted to UNDP for funding. UN وباﻹضافة إلى ذلك، قُدمت ثلاثة مشاريع مخصصة لبوليفيا إلى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي من أجل الحصول على تمويل لها.
    The observer for Bolivia also made a statement. UN كما ألقى كلمة المراقب عن بوليفيا.
    The observers for Bolivia and Switzerland, as well as the observers for the AOCRS and SWF also made statements. UN كما ألقى كلمة كل من المراقب عن بوليفيا والمرقب عن سويسرا، بالإضافة إلى المراقبين عن المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد ومؤسسة العالم الآمن.
    591. The Commission heard statements by the observers for: Bolivia (30th), Costa Rica (30th), Cyprus (30th), New Zealand (30th). UN ١٩٥- واستمعت اللجنة إلى بيانات أدلى بها المراقبون عن بوليفيا )٠٣(، وقبرص )٠٣(، وكوستاريكا )٠٣(، ونيوزيلندا )٠٣(.
    167. The observer for Bolivia expressed support for articles 15, 16, 17 and 18. UN ١٦٧- وأيﱠد المراقب عن بوليفيا المواد ١٥ و١٦ و١٧ و١٨.
    The observer for Bolivia made a statement on behalf of the States Members of the United Nations that are members of the Group of Latin American and Caribbean States. UN وألقى المراقب عن بوليفيا كلمة بالنيابة عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء أيضا في مجموعة دول أمريكا اللاتينية والكاريبـي.
    The return of an important drugs economy cannot be excluded if illicit coca cultivation controls are relaxed and if international support for Bolivia's alternative development programme remains weak. UN ولا يمكن استبعاد عودة اقتصاد كبير يقوم على المخدرات إذا حدث تراخ في ضوابط مراقبة زراعة الكوكا غير المشروعة واذا ظل الدعم الدولي لبرنامج التنمية البديلة في بوليفيا ضعيفا.
    Following consultations with UNDCP, IDB also agreed in principle to providing additional funding for alternative development projects under the business plan for Bolivia. UN وفي أعقاب المشاورات التي جرت مع اليوندسيب ، اتفق مصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية أيضا من حيث المبدأ على تقديم تمويل اضافي لمشاريع التنمية البديلة في اطار خطة عمل من أجل بوليفيا .
    This Treaty guarantees a legal framework freely agreed upon and fully implemented by our countries and a regime of free transit and access to and from the sea for Bolivia in all circumstances. UN وتضمن هذه المعاهدة إطاراً قانونياً متفقاً عليه في حرية ومنفذاً تنفيذاً كاملاً من قِبل بلدينا ونظاماً لحرية المرور العابر والوصول إلى البحر ومنه إلى بوليفيا في جميع الظروف.
    for Bolivia, the priority was to achieve greater efficiency and effectiveness in the allocation of existing resources, as well as to seek new resources. UN وترى بوليفيا أن الأولوية تكمن في تحقيق قدر من الكفاءة والفعالية أكبر في تخصيص الموارد الموجودة حاليا، وكذلك البحث عن موارد جديدة.
    We are grateful for his personal involvement and for Bolivia's championing of this worthy initiative. UN نحن ممتنون لمشاركته الشخصية وللدور الريادي التي تقوم به بوليفيا في هذه المبادرة الجديرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more