"for both categories" - Translation from English to Arabic

    • لفئتي
        
    • لكلتا الفئتين
        
    • لكلا الفئتين
        
    • لكل من الفئتين
        
    • لكل من فئتي
        
    • بالنسبة لكلتا فئتي
        
    • بالنسبة للفئتين
        
    • كلتا الفئتين
        
    While the legal interest existed for both categories of States, in the practice of States it was the specifically injured State that had the right to reparations. UN وبينما توجد مصلحة قانونية لفئتي الدول كلتيهما، فإن الدولة المضرورة تحديداً هي التي لها، في ممارسة الدول، حق الجبر.
    At the time of the next review, the Commission decided that the amounts of hazard pay for both categories of staff would be examined. UN وقررت اللجنة دراسة مبالغ بدل الخطر لفئتي الموظفين وقت إجراء الاستعراض التالي.
    While a single technique was desirable for both categories in the development of a common staff assessment scale, a pragmatic approach would continue to be necessary, particularly at the lower and higher ends of the income range. UN ومع أنه من المستحسن استخدام أسلوب واحد لكلتا الفئتين في وضع جداول موحدة للاقتطاعات اﻹلزامية، فإن من الضروري مواصلة استخدام أسلوب عملي، خاصة عند الطرفين اﻷدنى واﻷعلى من مستويات الدخل.
    The way forward was similar for both categories of countries, he said, and suggested that it was important that a forward-looking MDG agenda build on these shared challenges. UN وقال إن الطريق إلى الأمام متشابه بالنسبة لكلتا الفئتين من البلدان، وأشار إلى أنه من المهم أن يُبنى البرنامج التطلعي للأهداف الإنمائية للألفية على هذه التحديات المشتركة.
    The Government of Australia enforces 50-percentage male and 50-percentage female quota principle for both categories. UN وتنفذ حكومة استراليا مبدأ حصة 50 في المائة للذكور و 50 في المائة للإناث لكلا الفئتين.
    In fact the Mission experienced actual vacancy rates of 16 and 21 per cent for international and local staff, respectively, as opposed to the anticipated vacancy rate of 10 per cent for both categories of staff. UN ففي الواقع شهدت البعثة معدلي شواغر فعليين بلغا 16 و 21 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين والمحليين على التوالي، في مقابل معدل شغور متوقع بنسبة 10 في المائة بالنسبة لكل من الفئتين.
    However, since both the Commission and the organizations believed in the value of such schemes and supported reasonable financial measures for both categories of staff, a more visible, palpable and transparent incentive for the Professional and higher categories might be more effective than the current one. UN ولكنه نظرا لأن اللجنة والمنظمات تؤمن بقيمة مثل هذه النظم وتؤيد وجود تدابير مالية معقولة لكل من فئتي الموظفين، فإن منح حافز أكثر اتساما بالوضوح والشفافية للفئة الفنية والفئات العليا قد يكون أكثر فعالية من النظام المستخدم حاليا.
    Biographical identifiers for both categories of individuals, as available, are provided in the confidential annex. UN وترد في المرفق السري محدِّدات السيرة الذاتية لفئتي الأفراد كلتيهما حسبما هو متاح.
    While the vacancy rate for international staff was in line with the budgeted vacancy factor of 10 per cent, the actual vacancy rates for both categories of national staff were lower than the corresponding vacancy factors. UN ورغم أن معدل الشغور للموظفين الدوليين كان متماشيا مع عامل الشغور المدرج في الميزانية وقدره 10 في المائة، فقد كانت معدلات الشغور الفعلية لفئتي الموظفين الوطنيين أقل من عوامل الشغور المناظرة.
    53. The Commission noted that the working group had considered various grossing-up factors for both categories of staff. UN 53 - لاحظت الجنة أن الفريق العامل نظر في مختلف عوامل إجمال الراتب لفئتي الموظفين.
    In the light of this decision, the Commission, at its fifty-fourth and fifty-fifth sessions, reviewed the matter and considered a number of options for adjusting the level of hazard pay for both categories of staff. UN وفي ضوء ذلك القرار، استعرضت اللجنة هذه المسألة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين، ونظرت في عدد من الخيارات لتعديل مستوى بدل المخاطر لفئتي الموظفين معا.
    15. In its 2002 review, the Commission considered a number of options for adjusting the level of hazard pay for both categories of staff. UN 15 - وقد نظرت اللجنة، في استعراضها لسنة 2002، في عدد من الاختيارات لتعديل مستوى بدل المخاطر لفئتي الموظفين معا.
    The way forward was similar for both categories of countries, he said, and suggested that it was important that a forward-looking MDG agenda build on these shared challenges. UN وقال إن الطريق إلى الأمام متشابه بالنسبة لكلتا الفئتين من البلدان، وأشار إلى أنه من المهم أن يُبنى البرنامج التطلعي للأهداف الإنمائية للألفية على هذه التحديات المشتركة.
    Factors of 10 per cent for international and 30 per cent for national United Nations Volunteers have been applied, as compared with the rate of 20 per cent used for both categories in 2006/07. UN وطُبِِّقت عوامل بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 30 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة الوطنيين، مقارنة بمعدل قدره 20 في المائة لكلتا الفئتين في الفترة 2006/2007.
    19. Common staff costs. Provision is made for common staff costs for both the international and locally recruited staff, with a 5 per cent vacancy factor applied for both categories. UN ٩ ١- التكاليف العامة للموظفين - رصد اعتماد للتكاليف العامة للموظفين من أجل الموظفين المعينين دوليا ومحليا على السواء، مع تطبيق عامل للشغور قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا الفئتين.
    65. However, the Board noted that since the FMIS is unable to calculate the relevant percentage of common staff costs for each category separately, the same percentage of common staff costs is used for both categories of employees. UN ٦٥ - بيد أن المجلس لاحظ أنه نظرا إلى أن نظام معلومات اﻹدارة المالية لا يستطيع حساب النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين لكل فئة على حدة، فإن نفس النسبة المئوية للتكاليف العامة للموظفين تستخدم لكلتا الفئتين من الموظفين.
    3. The minimum components for both categories were defined for reimbursement purposes. UN 3 - وقد تم تعريف العناصر الدنيا المكونة لكلا الفئتين لأغراض سداد التكاليف.
    for both categories, further testing needs to be conducted and remediation implemented, as necessary, to eliminate any risks to the aquifers or other parts of the environment. UN ويلزم لكلا الفئتين إجراء مزيد من الاختبارات والقيام بعملية الاستصلاح، عند الاقتضاء، للوقاية من الأخطار التي تهدد مستودعات المياه أو مكوّنات أخرى للبيئة.
    The basic underpinning of the methodology for both categories of staff was the income replacement approach, with the adjustment of pensionable remuneration between comprehensive reviews based on net salary movements. UN ويقوم أساس المنهجية لكل من الفئتين على نهج استبدال الدخل مع تعديل اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي بين فترات الاستعراضات الشاملة على أساس تحركات الدخل الصافي.
    (d) To request its secretariat to put forward options to address the methodology for adjustment of danger pay for both categories of staff. UN (د) أن تطلب من أمانتها اقتراح خيارات عن كيفية تناول منهجية تعديل بدل الخطر لكل من فئتي الموظفين.
    The estimate includes application of a 5 per cent vacancy factor for both categories of staff. UN ويشمل التقدير تطبيق عامل شواغر قدره ٥ في المائة بالنسبة لكلتا فئتي الموظفين.
    • To pay the language allowance for the General Service and related categories of staff in the form of a non-pensionable bonus, bearing in mind the ICSC’s recommendation to the General Assembly in paragraph 207 and on the understanding that the mechanisms for both categories of staff would be aligned; UN ● دفع بدل اللغة لموظفي فئة الخدمة العامة والفئات المتصلة بها في صورة مكافأة لا تدخل في حساب المعاش التقاعدي، مع مراعاة التوصية التي رفعتهــا لجنــة الخدمــة المدنية الدولية إلى الجمعية العامة الواردة في الفقرة ١٨٧ وعلى أن يكون مفهوما أنه سيجري اتباع أسلوب مماثل بالنسبة للفئتين من الموظفين؛
    The priority areas of engagement are almost identical for both categories. UN أما مجالات الأولوية في الاستخدام فهي ذاتها تقريبا في كلتا الفئتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more