"for bringing" - Translation from English to Arabic

    • لجلب
        
    • عن تقديم
        
    • لإحضارك
        
    • لاحضارك
        
    • لإحضار
        
    • لجلبك
        
    • عن جلب
        
    • لجلبه
        
    • لإحضاري
        
    • بشأن رفع
        
    • بسبب تقديم
        
    • لإحضاركِ
        
    • لجلبي
        
    • لمحاكمة منفذي
        
    • عن تربية
        
    Thanks for bringing lunch all the way down here. Open Subtitles شكرا لجلب طعام الغداء على طول الطريق هنا
    But now, somehow, we're all being punished for bringing you on. Open Subtitles ولكن الآن، بطريقة أو بأخرى، نحن جميعا يعاقبون لجلب دخولك.
    It was believed in my country that the Security Council was up to its high responsibility in maintaining international peace and security, well capable of effectively exercising its powers for bringing long-awaited peace to Abkhazia. UN في بلدي، كان يُعتقد أن مجلس الأمن في مستوى مسؤوليته الكبرى المتمثلة في صون السلم والأمن الدوليين، قادر كل القدرة على ممارسة سلطاته فعليا لجلب السلام الذي طال انتظاره إلى أبخازيا.
    The Commission further affirmed that the primary responsibility for bringing perpetrators to justice rested with the national authorities. UN وأكدت اللجنة أيضاً أن المسؤولية الرئيسية عن تقديم الجناة إلى العدالة تقع على عاتق السلطات الوطنية.
    Mr. Khan, I can be court-martialed for bringing you here. Open Subtitles سيد خان يمكن أن أحاكم محاكمة عسكرية لإحضارك هنا
    Thanks for bringing the pack. We're gonna need all the help we can get. Open Subtitles شكرا لجلب القطيع سنحتاج الى كل مساعدة ممكنة
    Looks like Jimmy Pesto's still mad at me for bringing his meat prices back up. Open Subtitles عيد ميلاد سعيد، فاسق. يبدو أن جيمي بيستو ما زال مجنونا في وجهي لجلب أسعار اللحوم له احتياطيا.
    I feel like he thinking about biting me right now just for bringing it up. Open Subtitles أشعر وكأنه يفكر عن عض لي الآن فقط لجلب عنه.
    Thank you for bringing the medicine that alleviates my pain. Open Subtitles شكراً لـكِ لجلب الدواء الذي يخفف ألمّــي
    I ought to knock you into Tuesday for bringing that baggage to my house! Open Subtitles علي ان اضربك حتى يوم الثلاثاء لجلب تلك القمامة الى داري
    Yeah. Well, thank you for bringing the problem to my attention. Open Subtitles حسنًا، شكرًا لك لجلب هذه المشكلة إلى إهتمامي
    States have the primary responsibility for bringing offenders to justice. UN وتتحمل الدول المسؤولية الرئيسية عن تقديم المجرمين إلى العدالة.
    well, thanks for being here with me now. Thanks for bringing me. Open Subtitles شكراً على كونك معي هُنا الآن - شكراً لإحضارك لي -
    It's the price I pay for celebrity. But thank you for bringing the paper. Open Subtitles .انه الثمن الذي ادفعه لقاء شهرتي .ولكن شكرا لاحضارك الجردية لي يانايلز
    Mrs. Heck, thanks for bringing Mom all the way down here. Open Subtitles مدام هيك، أشكرك لإحضار أمي كل تلك المسافة
    I just wanted to thank you for bringing that deer back yesterday. It was a real treat, sir. And I'd be honored to shake your hand. Open Subtitles أردت فقط أن أشكرك لجلبك ذلك الغزال بالأمس لقد كانت وليمة حقيقية ، و سأتشرف بمصافتحك
    We think they're responsible for bringing in this recent outbreak. Open Subtitles نعتقد أنهم مسؤولين عن جلب هذا الإندلاع الحالي
    I'll bury Maguire for bringing this bullshit business into our precinct. Open Subtitles سأدفن ماغواير لجلبه هذا العمل الهراء لمركزنا
    I apologize for bringing you out here at this ungodly hour. Open Subtitles أعتذر لإحضاري اياك الى هنا . في هاته الساعات العصيبة
    The Court noted that MAL 21 was drafted to define the point in time when the limitation period for bringing a legal action is considered to have been interrupted by the commencement of arbitral proceedings. UN ولاحظت المحكمة أن المادة 21 من قانون التحكيم صيغت بقصد تحديد اللحظة التي يعتبر فيها أن هناك انقطاعا حدث في فترة التقادم المقررة بشأن رفع دعوى قانونية من جراء بدء إجراءات التحكيم.
    The reluctance of victims to disclose their experiences may be compounded in countries where there is little awareness that gender-based and sexual violence is criminal, or where victims may face counter-charges of adultery or morality-related offences for bringing a sexual violence claim. UN وقد يتفاقم إحجام الضحايا عن كشف تجاربهم في البلدان التي يقل فيها الوعي بأن العنف الجنساني والجنسي يُعَدّ جريمة، أو حيث يكون الضحايا عرضة لاتهامات مضادة بارتكاب الزنا أو جرائم تتعلق بالأخلاق بسبب تقديم شكوى مرتبطة بالعنف الجنسي.
    Thanks for bringing this, lieutenant. Open Subtitles شكراً لإحضاركِ هذا أيها الملازم
    I just wanted to thank you all for bringing me on this trip and making me feel like one of the family, uh, especially Bossy. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعا لجلبي لهذه الرحلة و شعوري كأنني واحد من العائلة خصوصا الزعيمة
    The Heads of State or Government reiterated their support for the extradition request that the Bolivarian Republic of Venezuela interposed to the Government of the United States for bringing to justice those responsible for the terrorist attack on a Cubana de Aviación aircraft in October 1976, which caused the death of 73 innocent civilians. UN 380 - وكرر رؤساء الدول والحكومات دعمهم لطلب التسليم الذي قدمته جمهورية فنزويلا البوليفارية إلى حكومة الولايات المتحدة الأمريكية لمحاكمة منفذي الاعتداء الإرهابي المرتكب في تشرين الأول/أكتوبر 1976 ضد إحدى الطائرات التابعة لشركة الطيران الكوبية وتسبب في مقتل 73 من المدنيين الأبرياء.
    32. Moreover, in accordance with established traditions, women also bear the responsibility for bringing up children and for housekeeping. UN ٣٢ - وعلاوة على ذلك، فإنه وفقا للتقاليد الراسخة، تتحمل المرأة أيضا المسؤولية عن تربية اﻷطفال وأداء اﻷعمال المنزلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more