"for children and armed conflict and" - Translation from English to Arabic

    • المعنية بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • المعني بالأطفال والصراع المسلح
        
    • المعني بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • المعني بالأطفال والصراعات المسلحة
        
    • المعنيين بالأطفال والنزاع المسلح
        
    • للأطفال والصراعات المسلحة
        
    • المعنية بالأطفال والنزاع المسلّح
        
    • للأطفال والصراع المسلح
        
    • بالأطفال في الصراع المسلح
        
    • المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة
        
    • المعنية بالأطفال والصراع المسلح
        
    • المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة
        
    • المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة
        
    Together with its role in leading country-level child protection clusters, this makes UNICEF a natural partner of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children, as well as relevant special procedure mandate holders. UN وإذا ما أخذ في الحسبان دور اليونيسيف في قيادة المجموعات القطرية لحماية الطفل، فإن ذلك يجعل منها شريكاً طبيعياً للممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال، والمكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة المعنيين.
    Costa Rica supported the mandates of the Special Representative for Children and Armed Conflict and the Special Representative on violence against children, calling for their renewal with the required funding from the regular budget. UN وتؤيد كوستاريكا ولاية كل من الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال، وتدعو إلى تجديدهما مع ما يتطلبه ذلك من تمويل من الميزانية العادية.
    I welcome the fact that, in all his engagements, the Chair has maintained contact with my Special Representative for Children and Armed Conflict and my Special Representative on Sexual Violence in Conflict, and advocated for the Central African Republic to be added to the latter's list of priority countries. UN وإنّي أرحب بكون رئيس التشكيلة ظلّ، في كل مساعيه، على اتصال بممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وبممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، ودعا إلى ضم جمهورية أفريقيا الوسطى إلى قائمة البلدان ذات الأولوية، التي أعدتها ممثلتي الخاصة المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The League provided a platform for the Special Representative for Children and Armed Conflict and the League's Africa Program director to hold a public briefing on racism and children. UN وأتاحت العصبة منبرا للممثل الخاص المعني بالأطفال والصراع المسلح ومدير برامج أفريقيا التابع للعصبة لعقد جلسة إحاطة عامة حول العنصرية والأطفال.
    It understood that the implementation of the draft resolution would take into account the mandates of the Special Representative for Children and Armed Conflict and the Special Representative on Violence against Children. UN وأضافت أن تنفيذ مشروع القرار، حسب فهمه، سيأخذ ولاية الممثل الخاص المعني بالأطفال والنزاع المسلح وولاية الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال في الحسبان.
    The Committee continued to cooperate closely with the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Violence against Children. UN وواصلت اللجنة التعاون الوثيق مع الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراعات المسلحة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال.
    III. Visit of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the monitoring and reporting mechanism UN ثالثا - زيارة الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وآلية الرصد والإبلاغ
    More broadly, child protection issues have gained unprecedented attention through frequent visits by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and open debates in the Security Council on the annual report of the Secretary-General, including its country-specific annexes. UN وبشكل أعمّ، حظيت مسائل حماية الطفل باهتمام لم يسبق له مثيل من خلال الزيارات المتكررة التي تقوم بها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والمناقشات المفتوحة التي تدور في مجلس الأمن بشأن التقرير السنوي للأمين العام، ومرفقاته التي تتناول بلدانا محددة.
    Cooperation with the United Nations system, in particular with the Special Representative for Children and Armed Conflict and members of the Inter-Agency Working Group on Violence against Children UN ألف - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وبخاصة الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال
    A. Cooperation with the United Nations system, in particular with the Special Representative for Children and Armed Conflict and members of the Inter-Agency Working Group on Violence against Children UN ألف - التعاون مع منظومة الأمم المتحدة وبخاصة الممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وأعضاء الفريق العامل المشترك بين الوكالات المعني بالعنف ضد الأطفال
    To that end, my Special Representative for Children and Armed Conflict and UNICEF undertook a joint mission to Chad from 12 to 15 May 2013 and developed a 10-point road map for the implementation of the Action Plan jointly with the Chadian authorities. UN وتحقيقا لهذه الغاية، أجرت ممثلتي الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلح واليونيسيف بعثة مشتركة إلى تشاد في الفترة من 12 إلى 15 أيار/مايو 2013، أفضت إلى وضع خريطة طريق تتألف من 10 نقاط لتنفيذ خطة العمل بالتعاون مع السلطات التشادية.
    7. On 5 May, the Committee was briefed by the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Representative of the Secretary-General on Sexual Violence in Conflict. UN ٧ - وفي 5 أيار/مايو، استمعت اللجنة إلى إحاطتين من الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح والممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع.
    The present report reviews progress achieved to date under the mandate of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and proposes a course of action for the next three years. UN يستعرض هذا التقرير التقدم المحرز حتى الآن في إطار الولاية المسندة إلى الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ويقترح مسار عمل للسنوات الثلاث المقبلة.
    The Acting Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund responded to questions and comments. UN وتولى الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح ونائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة الرد على الأسئلة والتعليقات.
    In this regard, I commend the efforts made by the United Nations Children's Fund, the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the United Nations Resident Coordinator. UN وفي هذا الصدد، أُثني على الجهود التي يبذلها كلٌّ من منظمة الأمم المتحدة للطفولة والممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح والمنسِّق المقيم للأمم المتحدة.
    The above statistics do not include personnel under GTA funding nor do they reflect staff being supported in the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Peacebuilding Support Office UN ولا تشمل الإحصائيات أعلاه الموظفين الذين تمول وظائفهم في إطار المساعدة المؤقتة العامة، كما أنها لا تدرج الموظفين الذين يتولى دعمهم مكتب الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاع المسلح ومكتب دعم بناء السلام
    My Special Representative for Children and Armed Conflict and others actively canvassed for the suspension of regional sanctions against Burundi, in view of their disproportionately negative impact on children and families. UN وقد قام ممثلي الخاص المعني بالأطفال والصراعات المسلحة وأطراف أخرى بحملة نشطة من أجل تعليق الجزاءات الإقليمية المفروضة على بوروندي، لما يترتب عليها من آثار سلبية ظالمة بالنسبة للأطفال والأسر.
    22. Recalls paragraph 7 of 1960 (2010) and paragraph 7 (b) of 1882 (2009), regarding sexual and gender-based violence and children in armed conflict, and welcomes the information-sharing between the Committee and the Special Representatives of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and for Sexual Violence in Conflict, in accordance with their respective mandates and as appropriate; UN 22 - يشير إلى الفقرة 7 من القرار 1960 (2010) والفقرة 7 (ب) من القرار 1882 (2009)، بشأن العنف الجنسي والجنساني والأطفال في النزاعات المسلحة، ويرحب بتبادل المعلومات بين اللجنة والممثلين الخاصين للأمين العام المعنيين بالأطفال والنزاع المسلح وبالعنف الجنسي في حالات النزاع، كل وفق ولايته؛
    The Under-Secretary-General, Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund made concluding remarks. UN وأدلى بملاحظات ختامية وكيل الأمين العام، الممثل الخاص للأمين العام للأطفال والصراعات المسلحة ونائب المدير التنفيذي لمنظمة الأمم المتحدة للطفولة.
    Lastly, she appreciated the work of the Special Representative on Violence against Children and the Special Representative for Children and Armed Conflict and hoped that both would draw attention to the tragedy of children living under foreign occupation. UN وأخيراً، قالت إنها تُعرب عن تقديرها لأعمال الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال والممثلة الخاصة المعنية بالأطفال والنزاع المسلّح وتأمل في أن توجِّه الإثنتان الاهتمام إلى مأساة الأطفال الذين يعيشون تحت وطأة الاحتلال الأجنبي.
    10. The Czech Republic was grateful for the achievements of the Secretary-General's Special Representative for Children and Armed Conflict and for the Canadian Government's recent holding of the International Conference on War-Affected Children. UN 10 - وأعرب عن امتنان الجمهورية التشيكية للمنجزات التي حققتها الممثلة الخاصة للأمين العام للأطفال والصراع المسلح وللحكومة الكندية لاستضافتها للمؤتمر الدولي المعني بالأطفال المتأثرين بالحرب.
    In that context, his delegation appreciated the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and of UNICEF to protect the children of Sri Lanka from recruitment. UN وفي هذا السياق، قال إن وفده يقدر الجهود التي تبذلها الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال في الصراع المسلح واليونيسيف لحماية الأطفال في سري لانكا من التجنيد.
    It also welcomes the State party's support for the Special Representative of the SecretaryGeneral for Children and Armed Conflict and to various national and international nongovernmental organizations, such as Save the Children, Norwegian Refugee Council and the NGO Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. UN وترحب اللجنة أيضاً بدعم الدولة الطرف للممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والنزاعات المسلحة ودعم العديد من المنظمات غير الحكومية الوطنية والدولية، كهيئة إنقاذ الطفولة، ومجلس اللاجئين النرويجي وتحالف المنظمات غير الحكومية لوقف استخدام الجنود الأطفال.
    The wish was expressed for close cooperation between the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and the Special Envoy for areas affected by LRA; UN وأعرب عن الأمل في قيام تعاون بين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراع المسلح والمبعوث الخاص إلى المناطق التي يسيطر عليها جيش الرب للمقاومة؛
    It commended the efforts of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and supported renewal of her mandate. UN وترحب بما تقوم به الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والصراعات المسلحة من توعية وتحليل وتدعم تجديد ولايتها.
    Child protection reporting guidelines were prepared and reviewed, and are currently under consultation with the Office of the Special Representative of the Secretary-General for Children and Armed Conflict and field staff UN وأُعِدَّت مبادئ توجيهية للإبلاغ بأنشطة حماية الطفل وتم استعراضها، وجار حالياً التشاور بشأنها مع مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاعات المسلحة ومع الموظفين الميدانيين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more