"for children at" - Translation from English to Arabic

    • للأطفال المعرضين
        
    • للأطفال في
        
    • الأطفال المعرضين
        
    • للأطفال على
        
    • أجل الطفل في
        
    • بشأن الأطفال المعرّضين
        
    • أجل الأطفال على
        
    • لصالح الأطفال على
        
    • أجل الطفل على
        
    • للأطفال المعرّضين
        
    Improved access to education for children at risk of involuntary servitude or exploitation was central to reducing their vulnerability. UN ويعتبر تحسين إمكانية الحصول على التعليم للأطفال المعرضين لخطر الرق أو الاستغلال أمرا محوريا لتخفيض درجة ضعفهم.
    The Committee would also appreciate receiving updated information on the results of the implementation of the National Strategy for children at Risk. UN وتود اللجنة أيضاً تلقي معلومات محدَّثة تتعلق بنتائج تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للأطفال المعرضين للخطر.
    Leadership in developing models of community based services for children at risk in Lithuania. UN دور قيادي في وضع نماذج لتوفير الخدمات المجتمعية للأطفال المعرضين للخطر في ليتوانيا.
    The CCR's office carries out a series of workshops for children at its premises and at schools. UN وينظم مكتب المفوضة مجموعة حلقات عمل للأطفال في مقر المفوضية وفي المدارس.
    Remedial activities for children at the centre and help with homework and memorizing information; UN عمل تقوية للأطفال في المركز ومساعدتهم في حل الواجبات والاستذكار؛
    Lastly, the programme for the legal protection of children, through which juvenile courts had been established, had led to better care for children at risk. UN وأخيرا، سمح برنامج الحماية القضائية للأطفال، من خلال إنشاء محاكم للأحداث، بتحسين رعاية الأطفال المعرضين للخطر.
    It notes with concern the lack of budget allocations for children at the local level. UN وتلاحظ اللجنة بقلق النقص في مخصصات الميزانية للأطفال على المستوى المحلي.
    E. Measures to ensure access to justice for children at special risk UN هاء- تدابير ضمان الوصول إلى العدالة بالنسبة للأطفال المعرضين لخطر خاص
    Indeed, for children at risk, violence in the home, in the school and in the community is a continuum, spilling over from one setting to another, and at times persisting across generations. UN وفي الواقع، فإن العنف بالنسبة للأطفال المعرضين له، يمثل عملية متواصلة حيث ينتقل من البيت إلى المدرسة وإلى المجتمع المحلي بل ومن سياق إلى آخر، ويستمر أحيانا عبر الأجيال.
    The Committee would also appreciate receiving updated information on the results of the implementation of the National Strategy for children at Risk. UN وتود اللجنة أيضاً تلقي معلومات محدَّثة تتعلق بنتائج تنفيذ الاستراتيجية الوطنية للأطفال المعرضين للخطر.
    E. Measures to ensure access to justice for children at special risk 52 - 53 15 UN هاء - تدابير ضمان الوصول إلى العدالة بالنسبة للأطفال المعرضين لخطر خاص 52-53 20
    Indeed, for children at risk, violence in the home, the school and the community is often a continuum, spilling over from one setting to another and, at times, persisting across generations. UN وبالفعل، فإن العنف بالنسبة للأطفال المعرضين له في البيت والمدرسة والمجتمع كثيراً ما يمثل سلسلة متصلة وينتقل من سياق إلى آخر، ويستمر أحياناً عبر الأجيال.
    At the same time, it envisaged the appropriate use of substitute care for children at risk in or deprived of their family environment, viewing recourse to institutional placement as a last resort. UN وفي الوقت نفسه تتوخى الاتفاقية الاستعمال الملائم للرعاية البديلة للأطفال المعرضين للخطر أو المحرومين من بيئة الأسرة، مع اعتبار اللجوء إلى الرعاية المؤسسية الحل الأخير.
    Academic assistance for children at risk UN - المساعدة المدرسية للأطفال المعرضين للخطر.
    There were no special detention facilities for children at the law enforcement establishments visited. UN ولا توجد مرافق احتجاز خاصة للأطفال في مؤسسات إنفاذ القانون التي تمت زيارتها.
    Education at special elementary schools is ensured for children at establishments of social services (SSE) during the academic year. UN والتعليم في مدارس ابتدائية خاصة مكفول للأطفال في مؤسسات الخدمات الاجتماعية خلال السنة الدراسية.
    The Committee is also concerned that human rights education for children at school and training activities for professional groups on children's rights are not systematic. UN كما تشعر اللجنة بالقلق لعدم منهجية تعليم حقوق الإنسان للأطفال في المدارس والأنشطة التدريبية للفئات المهنية العاملة في مجال حقوق الأطفال.
    These activities are designed in particular for children at risk, such as dropouts from education. UN تستهدف هذه الأنشطة بشكل خاص الأطفال المعرضين للخطر مثل المتسربين من التعليم.
    The Committee reiterates its concern about the lack of disaggregated data with regard to resources allocated for children at the national and local levels. UN وتؤكد اللجنة من جديد قلقها إزاء عدم وجود بيانات مصنفة عن الموارد المخصصة للأطفال على المستويين الوطني والمحلي.
    The State of the World's Children 2000 sought to fan the flame that burned so brilliantly a decade ago when world leaders adopted the Convention on the Rights of the Child in 1989 and then confirmed their commitments for children at the WSC in 1990. UN وقد سعى تقرير حالة الأطفال في العالم لعام 2000 إلى إذكاء الشعلة التي سطع وميضها منذ عقد من الزمان عندما اعتمد قادة العالم اتفاقية حقوق الطفل في عام 1989 ثم عندما أكدوا التزامهم بحقوق الطفل في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل في عام 1990.
    Expressing particular concern for children at risk in large urban areas, UN واذ يعرب عن القلق خصوصا بشأن الأطفال المعرّضين للمخاطر في المناطق الحضرية الكبيرة،
    To that end, the creation of independent human rights institutions for children at the national and regional levels will allow for the establishment of official review and complaint mechanisms for children. UN وتحقيقاً لتلك الغاية، سيتيح إنشاء مؤسسات مستقلة لحقوق الإنسان من أجل الأطفال على الصعيدين الوطني والإقليمي إنشاء آليات رسمية للاستعراض وتقديم الشكاوى من أجل الأطفال.
    Expand the strategic alliances and partnerships for children at all levels for the implementation of integrated, multisectoral and multidisciplinary programmes for children; UN 27 - توسيع نطاق التحالفات والشراكات الاستراتيجية لصالح الأطفال على جميع المستويات من أجل تنفيذ البرامج المتكاملة والمتعددة القطاعات والمتعددة التخصصات التي تستهدف الأطفال؛
    In addition, Turkey had participated in the World Summit for children at the presidential level. UN وباﻹضافة إلى ذلك، شاركت تركيا في مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل على المستوى الرئاسي.
    The event was held under the patronage of Her Majesty Queen Silvia of Sweden, Founder of World Childhood Foundation, who provided an overview of Childhood's projects and initiatives for children at risk of sexual abuse and exploitation. UN وكانت الندوة تحت رعاية صاحبة الجلالة الملكة سيلفيا، ملكة السويد، التي أسست مؤسسة الطفولة العالمية، والتي ألقت نظرة شاملة على مشاريع الطفولة ومبادراتها المخصصة للأطفال المعرّضين لمخاطر الاعتداء والاستغلال الجنسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more