"for climate" - Translation from English to Arabic

    • للمناخ
        
    • المتعلقة بالمناخ
        
    • المناخية
        
    • من أجل المناخ
        
    • على التكيف مع المناخ
        
    • على المناخ
        
    • المتعلق بالمناخ
        
    • الخاصة بالمناخ
        
    • المناخي
        
    • بالمناخ ومبادرة
        
    • المناخ في
        
    • لأغراض المناخ
        
    • في مجال المناخ
        
    • مناخية
        
    • لحماية المناخ
        
    Control of ozone-depleting substances by the Protocol has shown to produce cobenefits for climate. UN وقد أثبتت مكافحة المواد المستنفدة لطبقة الأوزون في إطار البروتوكول أنها تأتي بمنافع مشتركة للمناخ.
    The consultations should facilitate the exchange of views on the use of this report, together with the national reports, and identify gaps and priorities for actions to improve global observing systems for climate. UN ومن شأن هذه المشاورات أن تيسر تبادل الآراء بشأن مدى فائدة هذا التقرير، إلى جانب التقارير الوطنية، في تحديد الثغرات والأولويات فيما يتعلق بالأعمال اللازمة لتحسين نظم المراقبة العالمية للمناخ.
    Issues relating to the second report on the adequacy of the global observing system for climate UN القضايا ذات الصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ
    The early engagement of stakeholders as part of a continuous process was viewed by many as critical to ensuring support for climate actions. UN ورأى كثير من المشاركين أن الانخراط المبكر لأصحاب المصلحة بوصفه جزءاً من عملية متواصلة أمر مهم لضمان دعم الإجراءات المتعلقة بالمناخ.
    Further progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN مواصلة التقدم في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية لإعداد التقارير لنظم رصد الأرض للأغراض المناخية.
    The Netherlands' Knowledge for climate project, Ireland's Climate Change Research Programme and Germany's Competence Centre on Global Warming are examples of such initiatives. UN ومن الأمثلة عن هذه المبادرات مشروع تسخير المعرفة من أجل المناخ الذي وضعته هولندا، وبرنامج آيرلندا في مجال أبحاث تغير المناخ، والمركز الألماني للكفاءات المعني بالاحترار العالمي.
    " In relation to the Strategy for climate and Disaster Resilient Development in the Pacific: UN " فيما يتصل باستراتيجية التنمية القادرة على التكيف مع المناخ ومواجهة الكوارث في منطقة المحيط الهادئ:
    Oceans are a regulatory mechanism for climate. UN والمحيطات تمثل آلية تنظيمية للمناخ.
    Wuppertal Institute for climate, Environment and Energy UN معهد ووبرتال للمناخ والبيئة والطاقة
    The analysis determined that many national, regional, and global programs currently provide significant observational information useful for climate. UN وخلص التحليل إلى أن الكثير من البرامج الوطنية واﻹقليمية والعالمية يوفر حالياً معلومات قائمة على المراقبة هامة ومفيدة بالنسبة للمناخ.
    In addition, the meetings would be used to inform Parties about the process of national planning for systematic observations for climate and the requirements for specific regional observations. UN وإضافة إلى ذلك، تستخدم الاجتماعات لإحاطة الأطراف علماً بعملية التخطيط الوطني لعمليات المراقبة المنهجية للمناخ والاحتياجات من عمليات المراقبة الاقليمية المحددة.
    Draft decision -/CP.9 (Global observing systems for climate) 22 UN مشروع المقرر -/م أ-9 نُظم المراقبة العالمية للمناخ 26
    Having considered and noted with appreciation the Second Report on the Adequacy of the Global Observing Systems for climate in Support of the UNFCCC, UN وقد نظر في التقرير الثاني عن مدى كفاية نُظم المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، وإذ أحاط بهذا التقرير علماً مع التقدير،
    Issues relating to the second report on the adequacy of the global observing system for climate in support of the UNFCCC UN البحوث والمراقبة المنتظمة. القضايا المتصلة بالتقرير الثاني عن مدى كفاية نظام المراقبة العالمية للمناخ دعماً لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ
    The Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice (SBSTA) has been considering the status of the global observing system for climate since it was requested to do so by the fourth session of the Conference of the Parties (COP). UN دأبت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية على النظر في حالة نظام المراقبة العالمية للمناخ منذ أن طلبت إليها الدورة الرابعة لمؤتمر الأطراف القيام بذلك.
    Taking note of the progress in the establishment of the Global Framework for climate Services to develop and provide science-based climate information and prediction for climate risk management and for adaptation to climate variability and change, and looking forward to its implementation, UN وإذ تحيط علما بالتقدم المحرز في إنشاء الإطار العالمي للخدمات المناخية من أجل استحداث معلومات وتنبؤات ذات أساس علمي بشأن المناخ وتوفيرها بغرض إدارة المخاطر المتعلقة بالمناخ والتكيف مع تقلب المناخ وتغيره، وإذ تتطلع إلى وضعه موضع التنفيذ،
    Progress in the development of guidance materials, standards and reporting guidelines for terrestrial observing systems for climate. UN التقدم المحرز في تطوير المواد الإرشادية والمعايير والمبادئ التوجيهية للنظم العالمية لرصد الأرض للأغراض المناخية.
    Other national mechanisms for cooperation include a working group on impacts and adaptation, and the Spanish Network of Cities for climate. UN ومن الآليات الوطنية الأخرى للتعاون إنشاء فريق عامل معني بآثار تغير المناخ والتكيف معه، والشبكة الإسبانية للمدن من أجل المناخ.
    Our Women's Empowerment Principles and Caring for climate initiatives are the world's largest business platforms for action on these issues. UN فمبادرتا مبادئ تمكين المرأة والحرص على المناخ هما أكبر منتديات العمل العالمية لاتخاذ إجراءات بشأن هذه المسائل.
    Teacher competence for climate education is a critical issue. UN وكفاءة المدرسين في مجال التعليم المتعلق بالمناخ مسألة حاسمة.
    However, when measured against the specific requirements for climate, the observing networks display several types of deficiencies and inadequacies. UN بيد أن شبكات المراقبة تكشف عن أنواع عدة من العيوب ومواطن الضعف إذا ما قيست في ضوء الاحتياجات الخاصة بالمناخ.
    Nobody can protect themselves from climate change unless we protect each other by building a global basis for climate security. UN ولا يمكن لأحد أن يحمي نفسه من تغير المناخ ما لم نحم بعضنا بعضا عن طريق بناء أساس عالمي للأمن المناخي.
    Poland linked its macroeconomic scenarios to possible scenarios for climate change in two sectors, agriculture and forestry. UN وربطت بولندا سيناريوهاتها الاقتصادية الكلية بسيناريوهات ممكنة لتغير المناخ في قطاعين اثنين، هما الزراعة والحراجة.
    The possibility of the existence of environmental refugees in the future was underscored, as was the need for climate finance. UN وجرى التشديد على إمكانية وجود لاجئين بيئيين في المستقبل، كما جرى التشديد على الحاجة إلى التمويل في مجال المناخ.
    Some Parties with comprehensive climate research activities indicated that special funds have been established for climate change research. UN وأشارت بعض الأطراف التي تقوم بأنشطة بحث مناخية شاملة إلى اعتماد أموال خاصة لبحوث تغير المناخ.
    First, we must mobilize popular support for climate protection by stressing the human rather than the scientific dimensions of climate change. UN أولا، يجب أن نعبئ الدعم الشعبي لحماية المناخ بالتشديد على الأبعاد الإنسانية بدلا من الأبعاد العلمية لتغير المناخ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more