"for completing" - Translation from English to Arabic

    • لاستكمال
        
    • لإكمال
        
    • لإنجاز
        
    • لإتمام
        
    • لملء
        
    • للانتهاء
        
    • أجل إتمام
        
    • المتعلقة بإتمام
        
    • أجل إنجاز
        
    • أجل استكمال
        
    • المتعلقة بإنجاز
        
    • الخاصة بملء
        
    • لانتهائها
        
    • لاتمام
        
    • عن ملء
        
    Training workshop for completing the Domestic Violence Statistical Record Card UN حلقة عمل تدريبية لاستكمال بطاقة السجل الإحصائي للعنف الأسري
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    To undertake this task, it establishes an ad hoc working group for each chemical and agrees on a workplan for completing the drafts. UN ولإنجاز هذا العمل تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً مخصصاً لكل مادة كيميائية وتتفق على خطة عمل لإكمال هذه المشاريع.
    Analysis of the request submitted by cambodia for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمته كمبوديا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Until the procedure for completing reconciliations is in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد المعاملات النقدية التي ينفذها البرنامج الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع إجراء لإنجاز عمليات التسوية.
    To undertake this task, it establishes an intersessional working group for each chemical and agrees on a workplan for completing the drafts. UN ولإنجاز هذه المهمة، تنشئ اللجنة فريقاً عاملاً فيما بين الدورات لكل مادة كيميائية وتتفق على خطة عمل لإتمام هذه المشاريع.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية
    equest for an Extension of the Deadline for completing the Destruction of AntiPersonnel Mines, in Accordance with Article 5 of the Convention. UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملاً بالمادة 5 من الاتفاقية.
    request for extension of the deadline for completing UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام
    REQUEST FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE for completing THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد الموعد النهائي لاستكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد عملا بالمادة 5 من الاتفاقية موجز تنفيذي
    Analysis of the request submitted by tajikistan for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN تحليل الطلب الذي قدمته طاجيكستان لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Analysis of the request submitted by Chad for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته تشاد لتمديد الأجـل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Colombia for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته كولومبيا لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Analysis of the request submitted by Zimbabwe for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN تحليل الطلب الذي قدمته زمبابوي لتمديد الأجل المحدد لإكمال تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention. UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية.
    Request for extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد المهلة المحددة لإنجاز عملية تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with Article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    Request for an extension of the deadline for completing the destruction of anti-personnel mines in accordance with article 5 of the Convention UN طلب تمديد الموعد المحدد لإتمام تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية
    A dedicated software tool was developed for completing the questionnaire online. UN وصُمّمت أداة برامجيات حاسوبية مكرّسة لملء الاستبيان على شبكة الإنترنت.
    REQUEST FOR AN EXTENSION OF THE DEADLINE for completing THE DESTRUCTION OF ANTI-PERSONNEL MINES IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 5 OF THE CONVENTION, EXECUTIVE SUMMARY UN طلب تمديد للمهلة المحددة للانتهاء من تدمير الألغام المضادة للأفراد وفقاً للمادة 5 من الاتفاقية موجز
    The Government had also remained mindful of the importance of support for completing secondary education, ensuring there were sufficient opportunities to obtain tertiary education and skills training. UN وظلت الحكومة مدركة أيضا لأهمية تقديم الدعم من أجل إتمام التعليم الثانوي، وضمان إتاحة الفرص الكافية للحصول على التعليم العالي والتدريب على المهارات.
    4. Endorses the intentions and plans of the Scientific Committee for completing its present programme of work of scientific review and assessment on behalf of the General Assembly and for developing a longer-term strategic plan for its work, and requests the Committee to submit plans for its future programme of work to the General Assembly at its sixty-third session; UN 4 - تؤيـد نوايا اللجنة العلمية وخططها المتعلقة بإتمام برنامج عملها الحالي للاستعراض والتقييم العلميين نيابة عن الجمعية العامة، وبوضع خطة استراتيجية طويلة الأجل لأعمالها، وتطلب إلى اللجنة أن تقدم خطط برنامج عملها في المستقبل إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين؛
    He has also stated that the Syrian Arab Republic is making intensive efforts to prepare for, and accelerate, the transportation of chemicals, and that it is currently working on a tentative schedule for completing the transportation of chemicals. UN وصرّح أيضا أن الجمهورية العربية السورية تبذل جهودا مكثفة في إطار التحضير لنقل هذه المواد الكيميائية وتسريعه، وأنها تعكف حاليا على إعداد جدول زمني تقريبي من أجل إنجاز عملية النقل.
    Ways to enhance the momentum for completing the verification regime, including the on-site inspection component, were explored. UN واستُكشفت سبل تعزيز الزخم من أجل استكمال نظام التحقق، بما في ذلك عنصر التفتيش الموقعي.
    Until the procedures for completing reconciliations are in place, cash transactions processed by UNDP will be monitored closely. UN وسيجري رصد العمليات النقدية التي ينفذها برنامج الأمم المتحدة الإنمائي رصدا دقيقا لحين وضع الإجراءات المتعلقة بإنجاز عمليات المطابقة موضع التنفيذ.
    15. In accordance with the guidelines for completing the questionnaire, cost data provided by 31 Member States were presented in their national currencies. UN 15 - ووفقا للتعليمات الخاصة بملء الاستبيان، عرضت بيانات التكلفة المقدمة من الدول الأعضاء الإحدى والثلاثين بعملاتها الوطنية.
    1. Expresses its appreciation to the United Nations Commission on International Trade Law for completing and adopting the Model Law on Cross-Border Insolvency contained in the annex to the present resolution; UN ١ - تعرب عن تقديرها للجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي لانتهائها من إعداد القانون النموذجي بشأن اﻹعسار عبر الحدود الوارد في مرفق هذا القرار واعتمادها له؛
    We support those delegations which expressed their agreement to use the Chairman's text as the basis for completing the final phase of negotiations. UN إننا نؤيد الوفود التي أعربت عن موافقتها على استخدام نص الرئيس كأساس لاتمام المرحلة النهائية للمفاوضات.
    In this message, governments were also invited to nominate the central ministry and focal point responsible for completing the survey questionnaire. UN وفي هذه الرسالة، دُعيت الحكومات أيضاً إلى تعيين الوزارة المركزية والجهة المسؤولة عن ملء الاستبيان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more