"for cooking" - Translation from English to Arabic

    • لأغراض الطهي
        
    • للطهي
        
    • في الطهي
        
    • للطبخ
        
    • في الطبخ
        
    • لأغراض الطبخ
        
    • أجل الطبخ
        
    • للطهو
        
    • أجل الطهي
        
    • في الطهو
        
    • لأغراض الطهو
        
    • للطهى
        
    • ﻷغراض الطبخ
        
    • ليطبخ
        
    • عن الطهي
        
    Energy is used in buildings for cooking, heating and cooling of space, lighting and also for productive activities. UN 19 - تستخدم الطاقة في المباني لأغراض الطهي والتدفئة وتبريد الأماكن والإضاءة وكذلك في الأنشطة الإنتاجية.
    Reliance on biomass resources as primary fuel for cooking in developing countries, 2004 UN الاعتماد على موارد الكتلة الأحيائية كوقود رئيسي لأغراض الطهي في البلدان النامية، 2004
    These have been found to reduce the consumption of fuelwood for cooking by up to 70 per cent. UN وتبين أن ذلك من شأنه تخفيض استهلاك خشب الوقود للطهي بمقدار يصل إلى 70 في المائة.
    It is the main producer of gas and oil, yet most indigenous women cut firewood for cooking. UN فهي المنتج الرئيسي للغاز والنفط، ومع ذلك فإن معظم نساء الشعوب الأصلية تقطعن الخشب للطهي.
    Charcoal briquettes are an affordable source of energy and can be used for cooking instead of the traditional charcoal and firewood. UN فقوالب الفحم توفر مصدرا للطاقة بأسعار معقولة ويمكن استخدامه في الطهي بدلا من الفحم والحطب التقليديين.
    The Ministry of Non-Conventional Energy Sources implements several programmes to reduce drudgery and provides systems for cooking and lighting. UN وتقوم وزارة مصادر الطاقة غير التقليدية بتنفيذ عدة برامج لتخفيف عبء العمل الشاق وتوفير نُظم للطبخ والإنارة.
    Quite often waste is incinerated to meet thermal energy needs, for example, for cooking in rural areas. UN وكثيرا ما يتم حرق النفايات لتلبية احتياجات الطاقة الحرارية، مثل استخدامها في الطبخ في المناطق الريفية.
    The expansion resulted in additional campsites and forward locations and thus the utilization of more generators and diesel burners for cooking UN ومواقع متقدمة إضافية، وبالتالي استخدام المزيد من المولِّدات الكهربائية ومواقد الديزل لأغراض الطهي
    The higher consumption was attributable to the increase in the number of locations that utilized fuel for cooking purposes UN ويعزى ارتفاع الاستهلاك إلى الزيادة في عدد المواقع التي تستخدم الوقود لأغراض الطهي
    Fuel switching or conversion to other sources of energy for cooking and heating could be considered, depending on local conditions and availability of resources. UN ويمكن النظر في أنواع بديلة من الوقود أو التحوُّل إلى مصادر أخرى للطاقة لأغراض الطهي والتدفئة، وذلك حسب الظروف المحلية وتوفُّر الموارد.
    The higher output resulted from the deployment of a contingent that primarily used diesel fuel and kerosene for cooking purposes UN نتجت زيادة الناتج عن نشر وحدة تستخدم أساسا وقود الديزل والكيروسين لأغراض الطهي
    The distribution of these stoves will greatly reduce the amount of fuelwood used for cooking. UN وسيقلل توزيع هذه المواقد بدرجة كبيرة من استهلاك الأخشاب كوقود للطهي.
    Charcoal is also used in rural as well as urban areas for cooking. UN ويستخدم الفحم النباتي أيضا للطهي في المناطق الريفية وكذلك الحضرية.
    UNICEF provided raw materials for cooking and the adolescent detainees cooked food for themselves as a unit. UN وتوفر اليونيسيف المواد الخام اللازمة للطهي ويقوم المحتجزون المراهقون بطهي الطعام لوحدتهم.
    Reliance on traditional fuels for cooking and heating can have serious impacts on the environment and on people's health. UN ويمكن أن يخلف الاعتماد على أنواع الوقود التقليدي في الطهي والتدفئة آثارا خطيرة على البيئة وعلى صحة الناس.
    For example, 2,700 women in Northern Darfur received training and have started producing organic briquettes for cooking, to replace wood and charcoal. UN من ذلك مثلاً أن 700 2 امرأة في شمال دارفور تلقين التدريب وبدأن في إنتاج قوالب الوقود العضوي لاستخدامها في الطهي لتحل محل الخشب والفحم.
    Secondly, the use of solid fuels for cooking and heating causes high levels of indoor air pollution, which, in turn, leads to 1.6 million premature deaths each year, mostly among women and children. UN وثانيهما أن استخدام الوقود الصلب في الطهي والتدفئة يتسبب في ارتفاع مستويات تلوث الهواء الداخلي، وهو ما يؤدي بدوره إلى 1.6 مليون حالة وفاة قبل الأوان، وأغلبها في صفوف النساء والأطفال
    As a result of similar initiatives, progress has been made in access for the poor to energy for cooking and heating, as well as in electricity-grid interconnection. C. Water storage and conveyance UN ونتيجة لمبادرات مماثلة، أحرز تقدم في حصول الفقراء على الطاقة للطبخ والتدفئة، إضافة إلى الربط بالشبكة الكهربائية.
    Promote the penetration of improved wood fuel stoves and cleaner energy resources for cooking and heating. UN تشجيع زيادة استخدام مدافئ الحطب المحسّنة ومصادر الطاقة الأنظف للطبخ والتدفئة.
    Almost all fuelwood for cooking, especially in rural households, are obtained at no financial cost from natural forests but at considerable social cost. UN والحطب المستخدم في الطبخ وبخاصة في المنازل الريفية، يُجلب كله تقريبا من الغابات الطبيعية دون تكلفة مالية ولكن بتكلفة اجتماعية باهظة.
    Moreover, in many countries it was women who had to walk many kilometres to fetch water and firewood for cooking. UN يضاف إلى ذلك أن النساء في كثير من البلدان هن اللواتي عليهن أن يمشين كيلومترات عديدة لجلب الماء والحطب لأغراض الطبخ.
    Produced biogas is now being used for cooking, lighting and electricity generation. UN ويُستعمل الآن الغاز الحيوي الناشئ عن ذلك من أجل الطبخ والإنارة وتوليد الكهرباء.
    Tests have been made using peat moss, rice husks, biogas and solar energy as supplementary energy sources for cooking. UN وأجريت اختبارات لاستخدام الطحالب وقشور الأرزّ والغاز الأحيائي والطاقة الشمسية كمصادر طاقة إضافية للطهو.
    Collection of fuel for cooking and heating is also a task for which women are generally responsible. UN وجمع الوقود من أجل الطهي والتدفئة من المهام التي تكون المرأة مسؤولة عنها بصفة عامة.
    Further activities in research include solar energy as a source of energy for rural areas; and measures to improve housing for the rural poor, with special focus on the efficient use of energy for cooking, heating etc. UN وثمة أنشطة أخرى في مجال البحث تتضمن الطاقة الشمسية كمصدر للطاقة في المناطق الريفية؛ وتدابير تحسين اﻹسكان فيما يتعلق بفقراء الريف، مع التركيز بصفة خاصة على استخدام الطاقة على نحو يتسم بالكفاءة في الطهو والتسخين وما إلى ذلك.
    For example, it has been shown that, in times of water shortage, its use for cooking takes precedence over its use for hygiene. UN فقد تبين على سبيل المثال أن استخدام المياه لأغراض الطهو يأخذ الأسبقية في أوقات نقصها على استخدامها لأغراض النظافة.
    Less time at work, more time for cooking. Open Subtitles وقت أقل للعمل , وقت أكثر للطهى
    The major beneficiaries were returnees, particularly women, who regularly cut trees for cooking purposes. UN والمستفيدون الرئيسيون هم العائدون، ولا سيما النساء، اللواتي يقطعن اﻷشجار بانتظام ﻷغراض الطبخ.
    Neither of us is up for cooking tonight. Open Subtitles و لا واحد منا في حالة مزاجية ليطبخ الليلة
    In many communities, women must add work in fields and animal husbandry to existing responsibilities for cooking and for gathering wood and water. UN وفي مجتمعات كثيرة يجب أن تضيف المرأة العمل في الحقول وتربية الحيوانات إلى ما يقع على كاهلها من مسؤوليات عن الطهي وعن جمع الحطب وجلب المياه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more