"for country offices" - Translation from English to Arabic

    • للمكاتب القطرية
        
    • المكاتب القطرية
        
    • فيما يتعلق بالمكاتب القطرية
        
    • الخاصة بالمكاتب القطرية
        
    It has included a series of webinars for country offices. UN ويشمل التدريب سلسلة من الحلقات الدراسية الشبكية للمكاتب القطرية.
    The proposed appropriation of $67.4 million represents 77.8 per cent of the total proposed gross appropriation for country offices. UN ويمثل الاعتماد المقترح البالغ 67.4 مليون دولار 77.8 في المائة من مجموع الاعتماد الإجمالي المقترح للمكاتب القطرية.
    Special service agreements and service contracts: semi-annual reports for country offices UN اتفاقات الخدمات الخاصة وعقود الخدمات: التقارير نصف السنوية للمكاتب القطرية
    These controls and procedures represent an adequate incentive for country offices to reduce the outstanding cash assistance. UN وتمثل هذه الضوابط والإجراءات حافزاً كافياً يجعل المكاتب القطرية تخفض من المساعدة النقدية غير المنفقة.
    In 2009, the Evaluation Office is coordinating its efforts with relevant headquarter bureaux to strengthen advisory services for country offices in planning, monitoring and evaluation for results. UN وينسق مكتب التقييم جهوده في عام 2009 مع المكاتب ذات الصلة في المقر لتعزيز الخدمات الاستشارية للمكاتب القطرية في مجال التخطيط للنتائج ورصدها وتقييمها.
    The practice networks provide a valuable platform for country offices to find solutions to specific problems in a timely manner. UN وتشكل شبكات الممارسة منطلقا قيما للمكاتب القطرية من أجل إيجاد حلول لمشاكل محددة في توقيتات مناسبة.
    A move towards cost recovery will need to establish a safety network for country offices with limited budgets. UN وسيحتاج التحرك نحو استرداد التكلفة إلى إنشاء شبكة أمان للمكاتب القطرية ذات الميزانية المحدودة.
    WFP developed guidelines for country offices engaged in harmonization and alignment processes. UN وقد أعد البرنامج الخطوط التوجيهية للمكاتب القطرية المشتركة في عمليات التنسيق والمواءمة.
    The Division was in the process of developing a mechanism for country offices to report on their special service agreements. UN وتقوم الشعبة حاليا بوضع آلية للمكاتب القطرية للإبلاغ عن اتفاقات الخدمة الخاصة.
    For country offices: production and dissemination processes UN للمكاتب القطرية: عمليات الإعداد والتوزيع
    Atlas provides a powerful mechanism for country offices to track their programme implementation on a real-time basis. UN ويوفر نظام أطلس آلية قوية للمكاتب القطرية لرصد تنفيذ برامجها في الوقت الحقيقي.
    The proposed appropriation of $81.1 million for posts represents 76.2 per cent of the total proposed gross appropriation for country offices. UN ويمثل الاعتماد البالغ 81.1 مليون دولار المقترح للوظائف نسبة 76.2 في المائة من إجمالي مجموع الاعتمادات المقترحة للمكاتب القطرية.
    Five guidance tools for country offices (COs) to support strengthening of parliaments UN دعم خمس أدوات إرشادية للمكاتب القطرية لتدعم تعزيز دور البرلمانات
    However, UNICEF had taken steps to facilitate adequate support for country offices. UN بيد أن اليونيسيف اتخذت خطوات لتيسير توفير ما يكفي من الدعم للمكاتب القطرية.
    However, UNICEF had taken steps to facilitate adequate support for country offices. UN بيد أن اليونيسيف اتخذت خطوات لتيسير توفير ما يكفي من الدعم للمكاتب القطرية.
    The new typology for country offices will help to consolidate the Fund's presence at the country level. UN وسيساعد النموذج الجديد للمكاتب القطرية على تعزيز تواجد الصندوق على الصعيد القطري.
    Detailed terms of reference, as well as instruments for delegation, were drawn up for country offices and regional offices, and locations identified. UN وقد أعدت الاختصاصات المفصلة وكذلك أدوات التفويض للمكاتب القطرية والمكاتب الاقليمية وحددت أماكنها.
    Also, UNFPA headquarters should intensify its follow-up action for country offices that have defaulted in adhering to requirements. UN وبأن يكفل مقر الصندوق أيضا تكثيف إجراءات متابعة المكاتب القطرية التي تفشل في الالتزام بهذه المتطلبات.
    Funding initiatives and guidelines have been prepared for country offices entering into private sector funding partnerships. UN فقد أعدت مبادرات ومبادئ توجيهية للتمويل من أجل المكاتب القطرية التي تروم الدخول في شراكات تمويلية مع القطاع الخاص.
    Figures for country offices with country programmes, reporting data between 2004 & 2006 UN عدد المكاتب القطرية التي تنفذ برامج قطرية والتي قدمت بيانات عن الفترة الفاصلة بين عام 2004 وعام 2006
    As part of its biennial support budget for 2004-2005, UNDP introduced the concept of base structure for country offices and headquarters. UN فقد بدأ البرنامج، كجزء من ميزانيته الخاصة بتقديم الدعم لفترة السنتين 2004-2005، يطبق مفهوم الهيكل الأساسي فيما يتعلق بالمكاتب القطرية والمقر.
    The Group is revising the guidelines on common services and the training programme for country offices. UN وتقوم المجموعة بتنقيح المبادئ التوجيهية المتعلقة بالخدمات المشتركة الخاصة بالمكاتب القطرية وبرنامجها التدريبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more