"for cultural diversity" - Translation from English to Arabic

    • للتنوع الثقافي من
        
    • أجل التنوع الثقافي
        
    • بشأن التنوع الثقافي
        
    • للتنوّع الثقافي
        
    • لصالح التنوع الثقافي
        
    In the context of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, the United Nations Information Centre in Tehran organized a model United Nations event on dialogue among civilizations. UN وفي سياق اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، نظم مركز الأمم المتحدة للإعلام في طهران مناسبة تحاكي نماذج الأمم المتحدة عن الحوار بين الحضارات.
    :: Two public outreach events for 500 government counterparts, civil society representatives, media professionals and members of the public on the occasion of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development and the International Day of Peace. UN :: تنظيم لقاءين للتوعية العامة بحضور 500 من النظراء الحكوميين وممثلي المجتمع المدني والإعلاميين والجمهور، وذلك بمناسبة اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للسلام.
    On 20 December 2002, by resolution 57/249, the General Assembly proclaimed 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development. UN وفي 20 كانون الأول/ ديسمبر 2002، وبمقتضى القرار 57/249، أعلنت الجمعية العامة يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية.
    62. The OAS Social Development Unit became a partner in the newly launched UNESCO Global Alliance for Cultural Diversity. UN 62 - وقد أصبحت وحدة التنمية الاجتماعية التابعة لمنظمة الدول الأمريكية شريكا في التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي الذي بدأت اليونسكو مؤخرا في تنفيذه.
    UNESCO had pioneered the Global Alliance for Cultural Diversity. UN وقد كانت اليونسكو رائدة " التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي " .
    Hence the great importance of the Medellín Declaration for Cultural Diversity and Tolerance and the Plan of Action on Cultural Cooperation adopted at the first Meeting of the Ministers of Culture of the Movement of Non-Aligned Countries, held on 4 and 5 September 1997. UN ومن هنا تنبع اﻷهمية الكبيرة ﻹعلان ميدلين بشأن التنوع الثقافي والتسامح وخطة العمل بشأن التعاون الثقافي المعتمدين في الاجتماع اﻷول لوزراء الثقافة لدول حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧.
    It hoped that, in future, mutual respect and tolerance for Cultural Diversity, different backgrounds and ethical values would be maintained and that the contribution of such diversity to development and the promotion of human rights and fundamental freedoms would be given due recognition. UN وأعربت عن الأمل في أن يتاح في المستقبل الاحترام والتسامح المتبادل بالنسبة للتنوّع الثقافي والخلفيات المختلفة والقِيَم الأخلاقية التي ينبغي الحفاظ عليها، بما يصون المساهمة التي يسديها مثل هذا التنوّع في التنمية وتعزيز حقوق الإنسان والحرّيات الأساسية وهو ما يستوجب أن يحظى بالاعتراف الواجب.
    " 4. Proclaims 21 May as the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development; UN " 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي يجري الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛
    4. Proclaims 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development; UN 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي جرى الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛
    4. Proclaims 21 May the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development commemorated during the World Decade for Cultural Development; UN 4 - تعلن يوم 21 أيار/مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، كصدى لليوم العالمي للتنمية الثقافية الذي جرى الاحتفال به خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية؛
    41. Websites were created in the six official languages, and coverage arranged, for the International Year for the Rapprochement of Cultures, the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, and the International Day for Tolerance. UN 41 - وتم إنشاء مواقع على شبكة الإنترنت باللغات الست الرسمية، والتحضير لتغطية اليوم الدولي للتقارب بين الثقافات، واليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، واليوم الدولي للتسامح.
    Every year, Belarus celebrates the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development on 21 May and the International Day for Tolerance on 16 November. UN وفي 21 أيار/مايو من كل عام تحتفل بيلاروس باليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، وفي 16 تشرين الثاني/نوفمبر تحتفل باليوم العالمي للتسامح.
    10. Pursuant to paragraph 4 of General Assembly resolution 57/249, the UNESCO member States celebrated, on 21 May 2004, the second World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, with a large number of participants from civil society. UN 10 - وعملا بأحكام الفقرة 4 من قرار الجمعية العامة 57/249، احتفلت الدول الأعضاء في اليونسكو، في يوم 21 أيار/مايو 2004، بالذكرى الثانية لليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، بمشاركة كبيرة من أوساط المجتمع المدني.
    :: Proclaim 21 May as World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development, echoing the World Day for Cultural Development during the World Decade for Cultural Development (1988-1997). UN :: إعلان 21 مايو اليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية، سيرا على منوال هذا اليوم المحتفل به يوما عالميا للتنمية الثقافية خلال العقد العالمي للتنمية الثقافية (1988-1997).
    This conceptual dimension was largely discussed at an expert group meeting, held in Paris from 21 to 23 May 2007, on the occasion of the celebration of the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May 2007). UN وقد نوقش هذا البعد النظري بشكل واسع في اجتماع لفريق للخبراء عُقد في باريس في الفترة من 21 إلى 23 أيار/مايو 2007، بمناسبة الاحتفال باليوم العالمي للتنوع الثقافي من أجل الحوار والتنمية (21 أيار/ مايو 2007).
    (n) Together with the Global Alliance for Cultural Diversity and the Higher Institute for the Arts, a pilot course on copyright for music students was organized, in which seven professors, two of whom are international experts, and more than 40 others, participated. UN (ن) بالتعاون بين مشروع " التحالف العالمي من أجل التنوع الثقافي " والمعهد العالي للفنون، نُظمت دورة نموذجية بشأن حقوق المؤلف لطلبة الموسيقى شارك فيها أساتذة من بينهم خبيران دوليان، وحضرها ما يزيد على 40 مشاركا آخر.
    Other resolutions related to the United Nations included: (i) Education for Global Progress (ii) Gender and HIV/AIDS (iii) Education for Peace (iv) Education for Sustainable Development (v) Education for Cultural Diversity (vi) The situations in the Middle East, Sudan, Colombia, Iraq and Nepal UN وشملت القرارات الأخرى المتعلقة بالأمم المتحدة: ' 1` التعليم من أجل التقدم العالمي ' 2` نوع الجنس وفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ' 3` التعليم من أجل السلام ' 4` التعليم من أجل التنمية المستدامة ' 5` التعليم من أجل التنوع الثقافي ' 6` الحالة في الشرق الأوسط، والسودان، وكولومبيا، والعراق، ونيبال.
    In 2007, action days were held on political education focused on the topics gender-equality and gender equity, and in 2008 these action days dealt with the issue " Intercultural Dialogue for Cultural Diversity " . UN وفي عام 2007، عُقدت أيام عمل بشأن التوعية السياسية ركّزت على مواضيع المساواة بين الجنسين والإنصاف بين الجنسين. وفي عام 2008، تناولت أيام العمل هذه مسألة " الحوار بين الثقافات من أجل التنوع الثقافي " .
    30. The commitment of the international community towards respect for Cultural Diversity was renewed on the occasion of the tenth anniversary of the Universal Declaration on Cultural Diversity (2001). UN 30 - وكانت الذكرى السنوية العاشرة للإعلان العالمي بشأن التنوع الثقافي (2001) مناسبة لتجديد التزام المجتمع الدولي باحترام التنوع الثقافي.
    Welcoming the Medellin Declaration for Cultural Diversity and Tolerance and the Plan of Action on Cultural Cooperation adopted at the first Meeting of the Ministers of Culture of the Movement of Non-Aligned Countries, held at Medellin, Colombia, on 4 and 5 September 1997, UN وإذ ترحب بإعلان ميدلين بشأن التنوع الثقافي والتسامح وخطة العمل بشأن التعاون الثقافي، المعتمدين في الاجتماع اﻷول لوزراء الثقافة لدول حركة بلدان عدم الانحياز، المعقود في ميدلين )كولومبيا( في ٤ و ٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧،
    The second was aimed at celebrating the World Day for Cultural Diversity for Dialogue and Development (21 May). UN أما الحملة الثانية فكانت موجّهة نحو الاحتفال باليوم العالمي للتنوّع الثقافي من أجل الحوار والتنمية (21 أيار/مايو).
    The Philippines supported ongoing efforts of the Government to curb the problem of increased extremist crime, and recommended that the Government further step up efforts to punish and stop such crimes, counter racism and xenophobia, and promote greater respect and tolerance for Cultural Diversity in society. UN وأعربت الفلبين عن دعمها للجهود المستمرة التي تبذلها الحكومة للتصدي لمشكلة زيادة الجرائم التي تتسم بالتطرف، وأوصت الحكومة بمواصلة ما تبذله من جهود للمعاقبة على هذه الجرائم ووقفها، والتصدي للعنصرية وكراهية الأجانب، والتشجيع على زيادة الاحترام والتسامح لصالح التنوع الثقافي في المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more