Since it became operational in the most recent quarter, the programme has responded to 21 emergency requests for demining. | UN | ومنذ أن بدأ البرنامج عمله مؤخرا، استجاب لما مجموعه 21 طلبا طارئا لإزالة الألغام. |
Jordan utilizes the latest methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control. | UN | ويستعمل الأردن أحدث الأساليب والمعايير لإزالة الألغام والاستقصاء التقني وضمان ومراقبة الجودة. |
Croatia has developed sophisticated methods and standards for demining, technical survey, quality assurance and quality control. | UN | وقد وضعت كرواتيا طرائق ومعايير متطورة لإزالة الألغام ولإجراء المسح التقني ولضمان الجودة ومراقبتها. |
It was also a participant in United Nations peacekeeping operations and had provided technical assistance for demining in a number of countries. | UN | كما تشارك في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، وقدمت، بوجه خاص، مساعدة تقنية في إزالة الألغام في العديد من البلدان. |
Mines retained are used for demining training and research activities. | UN | وتستخدم الألغام المحتفظ بها لأغراض أنشطة التدريب على إزالة الألغام والبحوث. |
We stress the importance of cooperation for demining and assistance to victims and we hope that the success achieved in recent years will continue. | UN | ونشدد على أهمية التعاون من أجل إزالة الألغام ومساعدة الضحايا، ونأمل أن تستمر النجاحات التي تحققت في السنوات الأخيرة. |
Slovenia has been very active in the area of mine action, especially through the efforts of the International Trust Fund for demining and Mine Victims Assistance, which was established by the Slovenian Government in 1998. | UN | إن سلوفينيا ما برحت تعمل بهمة ونشاط في مجال إزالة الألغام، لا سيما من خلال جهود الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام والذي أنشأته الحكومة السلوفانية في عام 1998. |
This is part of its advocacy for demining as a lasting measure to protect refugees and returnees. | UN | وتشكل هذه البرامج جزءا من دعوتها لإزالة الألغام كتدبير دائم لحماية اللاجئين والعائدين. |
International Trust Fund for demining and Mine Victim's Assistance in Bosnia and Herzegovina | UN | الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام في البوسنة والهرسك |
While the technical survey and preparation for demining work would take place in 2014, the actual demining work would take place in 2015. | UN | وسيجرى المسح التقني والتحضير لإزالة الألغام في عام 2014، في حين ستجري أعمال الإزالة في عام 2015. |
○ International Trust Fund for demining and Mine Victims Assistance Bosnia and Herzegovina Office | UN | مكتب الصندوق الاستئماني الدولي لإزالة الألغام وتقديم المساعدة لضحايا الألغام في البوسنة والهرسك |
He called on the international community to step up its backing for demining and victim assistance. | UN | وأهاب بالمجتمع الدولي أن يزيد من حجم مساعدته المخصصة لإزالة الألغام ومساعدة الضحايا. |
:: Feasibility studies for the development of a robotized system for demining | UN | :: دراسات جدوى بشأن تطوير نظام آلي لإزالة الألغام |
Mines retained are used by the Angolan Armed Forces (AAF) for the purposes of development and training, and mines for instruction have been provided to National Institute for demining and other different mine action operators. | UN | وتستخدم القوات المسلحة الأنغولية الألغام المحتفظ بها لأغراض التنمية والتدريب، كما قُدمت ألغام لأغراض التثقيف إلى المعهد الوطني لإزالة الألغام وجهات أخرى مختلفة معنية بإزالة الألغام. |
China was hosting a demining-training course in Nanjing, China, for demining personnel from five mine-affected African countries, and would also donate some demining equipment to those countries. | UN | وتستضيف الصين دورة تدريبية على إزالة الألغام في نانجين بالصين يحضرها موظفو إزالة الألغام من خمسة بلدان أفريقية متضررة من الألغام وسوف تتبرع أيضاً لتلك البلدان ببعض المعدات لإزالة الألغام. |
The participants had also called for the establishment of a special fund for demining that region, to be financed partly by the States parties to the Second World War. | UN | كما طالب المشاركون بإنشاء صندوق خاص لإزالة الألغام في تلك المنطقة يُمول جزئياً من الدول الأطراف في الحرب العالمية الثانية. |
The Organization responded with the Assistance Programme for demining in Central America, funded by donor countries. | UN | واستجابت المنظمة ببرنامج المساعدة في إزالة الألغام في أمريكا الوسطى، الذي تموله البلدان المانحة. |
Mines retained are used for demining training and research activities. | UN | وتستخدم الألغام المحتفظ بها لأغراض أنشطة التدريب على إزالة الألغام والبحوث. |
International financial assistance would be made available for demining, reconstruction, and resettlement of internally displaced persons in the formerly occupied territories and the war-affected regions of Nagorno-Karabakh. | UN | وسوف تتاح المساعدة الدولية من أجل إزالة الألغام والتعمير وإعادة توطين المشردين داخليا في الأراضي المحتلة سابقا والمناطق المتأثرة بالحرب في ناغورني كاراباخ. |
Operations would continue to be carried out in close cooperation with other organizations of the United Nations system, which would have operational responsibility for demining. | UN | وسوف يستمر تنفيذ العمليات بالتعاون الوثيق مع مؤسسات منظومة اﻷمم المتحدة اﻷخرى التي ستكون مسؤولة عن إزالة اﻷلغام. |
Mines retained are used for demining training and research activities. | UN | وتستخدم الألغام المحتفظ بها في أنشطة التدريب والبحوث المتعلقة بإزالة الألغام. |
Others have referred to the need to have alternatives for self-defence and national security, as well as greater efforts for demining activities. | UN | وأشار آخرون إلى الحاجة إلى امتلاك بدائل للدفاع عن النفس واﻷمن الوطني، وكذلك إلى المزيد من الجهود ﻷنشطة إزالة اﻷلغام. |
The first deadline has been met owing to the efforts of the Board of Donors, co-chaired by the United Nations/Office of the High Representative working in consultation with the Bosnia and Herzegovina Commission for demining. | UN | وقد تم الوفاء بالموعد النهائي اﻷول بفضل جهود مجلس المانحين الذي يشترك في رئاسته اﻷمم المتحدة ومكتب الممثل السامي بالتشاور مع لجنة البوسنة والهرسك المعنية بإزالة الألغام. |
Serbia's priorities for demining and clearance of explosive remnants of war remained the same in 2012 as in 2011, and on behalf of his Government, he thanked the donor countries for the assistance they had provided. | UN | وقال السيد زفيكيتش إن أولويات صربيا في مجال إزالة الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب في عام 2012 لم تتغير وشكر باسم حكومته البلدان المانحة على ما قدمته من مساعدة. |
14. The two sides continue to withhold access for demining to the four remaining mined areas in the buffer zone. | UN | 14 - يستمر الجانبان في منع الوصول إلى المناطق الملغومة الأربع المتبقية في المنطقة العازلة لأغراض إزالة الألغام. |
The United Nations Mine Action Service, together with the International Trust Fund for demining and Mine Victims Assistance, have provided a great deal of help in our demining activities. | UN | وقدمت دائرة الإجراءات المتعلقة بالألغام التابعة للأمم المتحدة، بالاشتراك مع الصندوق الاستئماني الدولي المعني بإزالة الألغام ومساعدة ضحايا الألغام، قدرا كبيرا من المساعدة في أنشطتنا المتعلقة بإزالة الألغام. |
It is equally important to make people aware of the harm that mines can cause and to make it possible for demining to begin or continue. | UN | ومن الأهمية أيضا توعية الناس بالضرر الذي يمكن أن تتسبب فيه الألغام، وتمكين أنشطة إزالة الألغام من البدء أو الاستمرار. |
This can further decrease the time required for demining operations. | UN | ويمكن لهذا أن يقلل بدرجة أكبر الوقت المطلوب لعمليات إزالة الألغام. |
44. The Office of Internal Oversight Services has three main concerns with this policy: the absence of a risk assessment, the static level of the premiums and the lack of an overall policy protocol for demining insurance coverage. | UN | ٤٤ - لدى المكتب ثلاثة شواغل رئيسية فيما يتعلق بهذه الوثيقة هي: عدم وجود تقييم للمخاطر، وعدم تغير معدل اﻷقساط والافتقار الى بروتوكول عام لوثيقة تغطية تأمينية فيما يتعلق بإزالة اﻷلغام. |
Provision for initial funding for demining activities in the Kisangani and Kindu deployment areas has been included in the present report. | UN | يشتمل هذا التقرير على اعتمادات للتمويل الأولي لأنشطة إزالة الألغام في كل من منطقتي نشر القوات في كيسانغاني وكيندو. |