"for different categories" - Translation from English to Arabic

    • لمختلف فئات
        
    • لفئات مختلفة
        
    • في مختلف فئات
        
    • خاصة بمختلف فئات
        
    • للفئات المختلفة
        
    • على فئات مختلفة
        
    • بالفئات المختلفة
        
    Mandatory training has been introduced in some entities, and training for different categories of staff, including management levels, has also been established. UN وبدأ العمل في بعض الكيانات بإلزامية التدريب، واستُحدثت برامج تدريبية لمختلف فئات الموظفين، بما في ذلك الإدارات العليا.
    Contracts have been changed for different categories of personnel to incorporate required standards of behaviour. UN وغُيرت العقود لمختلف فئات الموظفين من أجل إدراج معايير السلوك المطلوبة.
    There are different disciplinary codes for different categories of personnel. UN وهناك مدونات قواعد تأديبية مختلفة لمختلف فئات الموظفين.
    Others were of the view that it would lead to complexity by establishing different rules for different categories of treaties. UN وارتأى البعض الآخر أن هذا سيؤدي إلى التعقيد بإنشاء قواعد مختلفة لفئات مختلفة من المعاهدات.
    101. Georgia has a range of programmes providing social support for different categories of the population, as will be described below. UN 101- توجد في جورجيا، حسب ما سيرد أدناه، مجموعة من البرامج التي تقدم دعما اجتماعيا لفئات مختلفة من السكان.
    It will also ensure that tailored training for different categories of personnel at Headquarters and in each peacekeeping operation is coordinated and mutually reinforcing. UN كما سيكفل هذا النهج أن يكون التدريب المصمم لمختلف فئات الموظفين في المقر وفي كل عملية لحفظ السلام منسقا ويعزز بعضه بعضا.
    In addition, specific training priorities were listed for different categories of personnel. UN إضافة إلى ذلك، أُعدّت قوائم بأولويات تدريبية محددة بالنسبة لمختلف فئات الموظفين.
    In introducing this conference room paper, the Controller explained the rationale for adopting different approaches for different categories of implementing partners. UN وأوضح المراقب، عند عرض ورقة غرفة الاجتماع هذه، السبب الرئيسي لاتباع نهوج مختلفة لمختلف فئات الشركاء المنفذين.
    This included exploring possibilities of establishing alternative stay arrangements for different categories of Afghan refugees in Pakistan, including for business owners, skilled and unskilled workers and their families. UN وقد شمل ذلك استكشاف إمكانيات وضع ترتيبات الإقامة البديلة لمختلف فئات اللاجئين الأفغان في باكستان بمن فيهم أصحاب الأعمال والعمال المهرة وغير المهرة وأسرهم.
    2. It is advisable to have a single database and a single vacancy bank for different categories of disabled youth. UN 2 - من المستصوب وجود قاعدة بيانات وحيدة ومصرف شواغر وحيد لمختلف فئات الشبان المعوقين.
    82. In his view, it would be inadvisable to develop special regimes on reservations for different categories of instruments. UN ٨٢ - وتابع قائلا إنه يرى أنه سوف يكون من غير المستصوب وضع نظم خاصة بشأن التحفظات بالنسبة لمختلف فئات الصكوك.
    19. Donors recognize that differentiated approaches may be needed for different categories of countries. UN ٩١- ويسلم المانحون بأنه قد يلزم اعتماد نهوج مختلفة بالنسبة لمختلف فئات البلدان.
    The methodologies for assessment of the relative risks for different categories of explosive ordnance are described in paragraphs 43 to 90 for unexploded ordnance and abandoned explosive ordnance respectively. UN ويرد وصف لمنهجيات تقييم المخاطر النسبية لمختلف فئات الذخائر المتفجرة في الفقرات 43 إلى 90 بالنسبة للذخائر غير المتفجرة والذخائر المتفجرة المتروكة على التوالي.
    To that end, OIOS had recommended the development of computerized rosters as part of the Integrated Management Information System (IMIS) and of realistic consultant remuneration scales, taking into account the market rates for different categories of consultants at each duty station. UN وتحقيقا لهذه الغاية أوصى مكتب خدمات المراقبة الداخلية بوضع قوائم محوسبة كجزء من نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل ومن الجداول الواقعية ﻷتعاب الخبراء الاستشاريين، مع مراعاة معدلات السوق المدفوعة لمختلف فئات الخبراء الاستشاريين في كل مركز من مراكز العمل.
    UNICEF provides different types of support for different categories of countries as a contribution to national efforts and as part of the coordinated support of external partners. UN وتقدم اليونيسيف أنواعا مختلفة من الدعم لفئات مختلفة من البلدان، مساهمة منها في الجهود الوطنية المبذولة، وكجزء من الدعم المنسق الذي يقدمه الشركاء الخارجيون.
    Training programmes and resource materials have been developed for different categories of staff: budget staff, technical and sectoral staff, senior managers, and gender specialists and focal points. UN وأعدت برامج التدريب والمواد المرجعية لفئات مختلفة من الموظفين من: موظفي الميزانية، والموظفين الفنيين وموظفي القطاعات، وكبار المديرين، والاخصائيين بشؤون الجنسين وموظفي مراكز التنسيق.
    However, various views had been expressed regarding the proposals on the invocation of immunity for different categories of officials, which had echoed the discussions on the scope of immunity and the persons to be covered held during consideration of the second report. UN لكنه جرى الإعراب عن آراء مختلفة بشأن مقترحات الاحتجاج بالحصانة لفئات مختلفة من المسؤولين، مما أدى إلى تكرار ما دار من مناقشات بشأن نطاق الحصانة والأشخاص الذين تشملهم والتي سبق أن جرت خلال النظر في التقرير الثاني.
    Make use of information and communication technology to support disaster risk management more effectively, particularly for sharing and disseminating information appropriate for different categories of users. UN `5` الاستفادة من تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لدعم إدارة خطر الكوارث بفعالية أكبر، لا سيما من أجل تقاسم وتعميم المعلومات المفيدة لفئات مختلفة من المستعملين.
    With this in mind, Guyana had tabled an amendment to the Criminal Law (Offences) Act, which provided for varied sentences for different categories of murder, including life imprisonment and lesser sentences of imprisonment, as well as access to parole. UN ومن هذا المنطلق، طرحت غيانا تعديلاً للقانون الجنائي (الجرائم) ينص على عقوبات متنوعة في مختلف فئات جرائم القتل ومنها عقوبة السجن مدى الحياة وعقوبات بالسجن أخف من ذلك إلى جانب الإفراج المشروط.
    It may be necessary to devise specific rules for different categories of international organizations. UN ولعله يلزم وضع قواعد خاصة بمختلف فئات المنظمات الدولية.
    Training material and programmes, designed for different categories of personnel, continued to be developed. UN واستمر تطوير مواد وبرامج تدريبية مصممة للفئات المختلفة من العاملين.
    The amendment allowed for varied sentencing for different categories of murder, in addition to the death penalty. UN ويسمح التعديل بعقوبات متفاوتة الشدة على فئات مختلفة من جرائم القتل بالإضافة إلى عقوبة الإعدام.
    The Law provides for different categories of non-immigrant and immigrant aliens and contains provisions concerning deportation of illegal aliens. UN ويتعلق هذا القانون بالفئات المختلفة من اﻷجانب غير المهاجرين والمهاجرين وينص على اﻷحكام المتعلقة بإبعاد اﻷجانب الموجودين في كمبوديا بصورة غير مشروعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more