"for elderly" - Translation from English to Arabic

    • للمسنين
        
    • للمسنّين
        
    • للنساء المسنات
        
    • لكبار السن من
        
    There are 39 daily centers providing social services to elderly persons and 53 centers for social rehabilitation and integration of children as well as 94 protected/community based/ homes for elderly. UN هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي.
    To develop an action plan for elderly in-line with Madrid International Plan of Action on Ageing; and UN وضع خطة عمل للمسنين تتفق وخطة عمل مدريد الدولية بشأن المسنين؛
    Finally, a technological literacy project for elderly people was established in 2006. UN 69- وأخيراً، أُنشئ في عام 2006 مشروع لمحو الأمية التكنولوجية للمسنين.
    The provision of a social security net through a social grants programme including equal entitlement to social benefits such as grants for elderly persons, people with disabilities, and care-givers. UN :: توفير شبكة للضمان الاجتماعي عن طريق برنامج للمنح الاجتماعية بما في ذلك استحقاقات متساوية للمزايا الاجتماعية مثل المنح المقدمة للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، ومقدمي الرعاية؛
    Medical programmes made available for elderly and children refugees, as well as internally displaced to complement scarce and ill equipped state-run facilities. UN :: توفير البرامج الطبية للمسنّين والأطفال من اللاجئين، والمشردين داخلياً لاستكمال ما يتلقونه من خدمات نادرة ومتواضعة تقوم بإدارتها الدولة.
    The purpose of the scheme is to provide financial support for elderly persons with shorter periods of insurance under the National Insurance Scheme. UN والغرض منه هو تقديم الدعم المالي للمسنين المشتركين لفترات أقصر في التأمين بموجب نظام التأمين الوطني.
    Investment subsidies to a maximum of CK 750,000 per apartment unit are provided to municipalities; with the aid of these subsidies, municipalities build small apartments for elderly people and other people with decreased selfsufficiency. UN وتقدم إعانات استثمارية للبلديات بمبلغ أقصاه 000 750 كورونا تشيكية عن كل وحدة سكنية؛ وبهذه الإعانات تقوم البلديات ببناء شقق صغيرة للمسنين والأشخاص الذين ليست لديهم القدرة على الاكتفاء الذاتي.
    The assistance provided contributes to alleviating poverty, enhancing education and improving health conditions, in particular for elderly, women and children. UN والمساعدة المقدمة تساهم في تخفيف حدة الفقر، وتشجيع التعليم، وتحسين الظروف الصحية، لا سيما للمسنين والنساء واﻷطفال.
    Day-care centres for elderly people also provide rehabilitation services. UN وتوفر مراكز الرعاية اليومية للمسنين أيضا خدمات لإعادة التأهيل.
    The benefits period limitation for elderly or disabled people was lifted in 1996. UN وقد ألغي في عام 1996 الحد الموضوع لفترة المستحقات التي تمنح للمسنين أو المعوقين.
    In addition, 15 more nursing homes and nine hospitals for elderly dementia patients are under construction. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء 15 دار تمريض أخرى و9 مستشفيات للمسنين المصابين بمرض العته.
    There is also some sheltered accommodation for elderly people adjoining the King Edward VII Memorial Hospital. UN يوجد أيضا ملجأ للمسنين ملحق بمستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري.
    institutional residence for elderly persons who are not able to benefit from the services indicated above. UN :: الإقامة بالمؤسسات للمسنين الذين لا يمكنهم الانتفاع بالخدمات السالفة الذكر.
    The purpose of the scheme is to provide financial support for elderly persons with shorter periods of insurance under the National Insurance Scheme. UN والغرض منه هو تقديم الدعم المالي للمسنين المشتركين لفترات أقصر في التأمين بموجب نظام التأمين الوطني.
    201. The birth control programme is also being continued and projects to provide special care for elderly persons are under study. UN ١٠٢- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن برنامج تنظيم النسل يتخذ مجراه وهناك مشاريع تجري دراستها لتوفير رعاية خاصة للمسنين.
    His country was also implementing a program on ageing that involved providing welfare entitlements and health insurance as well as creating groups for elderly people in order to improve their health and well-being and enable them to contribute to the preservation of traditional culture and identity. UN وينفذ بلده أيضا برنامجا متعلقا بالشيخوخة يتضمن توفير استحقاقات الرفاه والتأمين الصحي فضلا عن إنشاء جماعات للمسنين لتحسين صحتهم ورفاههم وتمكينهم من المساهمة في حفظ الثقافة والهوية التقليديتين.
    for elderly people who are victims of domestic violence with genuine and imminent housing problems which cannot be solved by themselves, they may apply for CR. UN ويجوز للمسنين ضحايا العنف المنزلي الذين يعانون من مشكل حقيقي ووشيك يتعلق بالسكن ولا يمكن لهم تسويته بأنفسهم، أن يتقدموا بطلب للاستفادة من برنامج إعادة الإسكان الرحيم.
    132. Additionally, the stock of dwellings which are suitable for persons also contains approx. 35,000 dwellings for elderly persons. UN 132- وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي مخزون المساكن التي تناسب الأشخاص أيضاً على نحو 000 35 مسكن مخصص للمسنين.
    These include the effects of economic restructuring and privatization programmes; the generally degraded and underresourced institutions of health and social support; high levels of unemployment, low incomes and the depreciation of pensions for elderly and disabled persons. UN ومن بين تلك التحديات آثار برامج إعادة الهيكلة الاقتصادية والخصخصة؛ وتردي مؤسسات الرعاية الصحية والدعم الاجتماعي عموماً وقلة مواردها؛ وارتفاع مستويات البطالة، وتدني الدخل وتدهور قيمة المعاشات التقاعدية للمسنّين والمعوقين.
    Special efforts must also be made to provide access to employment for elderly, disabled and minority women. UN وبجب أيضا بذل جهود خاصة لتوفير إمكانية الوصول إلى العمالة للنساء المسنات والمعوقات ونساء الأقليـات.
    The declaration of 1999 as the " International Year of Elderly People " by the United Nations can be estimated as a noteworthy demonstration of the concern shown for elderly people. UN ويمكن اعتبار إعلان سنة 1999 سنة دولية لكبار السن من جانب الأمم المتحدة دليلا بارزا على الاهتمام الموجه لكبار السن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more