There are 39 daily centers providing social services to elderly persons and 53 centers for social rehabilitation and integration of children as well as 94 protected/community based/ homes for elderly. | UN | هناك 39 مركزاً للرعاية النهارية يقدم خدمات اجتماعية للمسنين و53 مركزاً لإعادة التأهيل الاجتماعي وإدماج الأطفال، إضافة إلى 94 داراً للمسنين تحظى بالحماية وتقوم على المجتمع المحلي. |
To develop an action plan for elderly in-line with Madrid International Plan of Action on Ageing; and | UN | وضع خطة عمل للمسنين تتفق وخطة عمل مدريد الدولية بشأن المسنين؛ |
Finally, a technological literacy project for elderly people was established in 2006. | UN | 69- وأخيراً، أُنشئ في عام 2006 مشروع لمحو الأمية التكنولوجية للمسنين. |
The provision of a social security net through a social grants programme including equal entitlement to social benefits such as grants for elderly persons, people with disabilities, and care-givers. | UN | :: توفير شبكة للضمان الاجتماعي عن طريق برنامج للمنح الاجتماعية بما في ذلك استحقاقات متساوية للمزايا الاجتماعية مثل المنح المقدمة للمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة، ومقدمي الرعاية؛ |
Medical programmes made available for elderly and children refugees, as well as internally displaced to complement scarce and ill equipped state-run facilities. | UN | :: توفير البرامج الطبية للمسنّين والأطفال من اللاجئين، والمشردين داخلياً لاستكمال ما يتلقونه من خدمات نادرة ومتواضعة تقوم بإدارتها الدولة. |
The purpose of the scheme is to provide financial support for elderly persons with shorter periods of insurance under the National Insurance Scheme. | UN | والغرض منه هو تقديم الدعم المالي للمسنين المشتركين لفترات أقصر في التأمين بموجب نظام التأمين الوطني. |
Investment subsidies to a maximum of CK 750,000 per apartment unit are provided to municipalities; with the aid of these subsidies, municipalities build small apartments for elderly people and other people with decreased selfsufficiency. | UN | وتقدم إعانات استثمارية للبلديات بمبلغ أقصاه 000 750 كورونا تشيكية عن كل وحدة سكنية؛ وبهذه الإعانات تقوم البلديات ببناء شقق صغيرة للمسنين والأشخاص الذين ليست لديهم القدرة على الاكتفاء الذاتي. |
The assistance provided contributes to alleviating poverty, enhancing education and improving health conditions, in particular for elderly, women and children. | UN | والمساعدة المقدمة تساهم في تخفيف حدة الفقر، وتشجيع التعليم، وتحسين الظروف الصحية، لا سيما للمسنين والنساء واﻷطفال. |
Day-care centres for elderly people also provide rehabilitation services. | UN | وتوفر مراكز الرعاية اليومية للمسنين أيضا خدمات لإعادة التأهيل. |
The benefits period limitation for elderly or disabled people was lifted in 1996. | UN | وقد ألغي في عام 1996 الحد الموضوع لفترة المستحقات التي تمنح للمسنين أو المعوقين. |
In addition, 15 more nursing homes and nine hospitals for elderly dementia patients are under construction. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يجري بناء 15 دار تمريض أخرى و9 مستشفيات للمسنين المصابين بمرض العته. |
There is also some sheltered accommodation for elderly people adjoining the King Edward VII Memorial Hospital. | UN | يوجد أيضا ملجأ للمسنين ملحق بمستشفى الملك إدوارد السابع التذكاري. |
institutional residence for elderly persons who are not able to benefit from the services indicated above. | UN | :: الإقامة بالمؤسسات للمسنين الذين لا يمكنهم الانتفاع بالخدمات السالفة الذكر. |
The purpose of the scheme is to provide financial support for elderly persons with shorter periods of insurance under the National Insurance Scheme. | UN | والغرض منه هو تقديم الدعم المالي للمسنين المشتركين لفترات أقصر في التأمين بموجب نظام التأمين الوطني. |
201. The birth control programme is also being continued and projects to provide special care for elderly persons are under study. | UN | ١٠٢- وباﻹضافة إلى ذلك، فإن برنامج تنظيم النسل يتخذ مجراه وهناك مشاريع تجري دراستها لتوفير رعاية خاصة للمسنين. |
His country was also implementing a program on ageing that involved providing welfare entitlements and health insurance as well as creating groups for elderly people in order to improve their health and well-being and enable them to contribute to the preservation of traditional culture and identity. | UN | وينفذ بلده أيضا برنامجا متعلقا بالشيخوخة يتضمن توفير استحقاقات الرفاه والتأمين الصحي فضلا عن إنشاء جماعات للمسنين لتحسين صحتهم ورفاههم وتمكينهم من المساهمة في حفظ الثقافة والهوية التقليديتين. |
for elderly people who are victims of domestic violence with genuine and imminent housing problems which cannot be solved by themselves, they may apply for CR. | UN | ويجوز للمسنين ضحايا العنف المنزلي الذين يعانون من مشكل حقيقي ووشيك يتعلق بالسكن ولا يمكن لهم تسويته بأنفسهم، أن يتقدموا بطلب للاستفادة من برنامج إعادة الإسكان الرحيم. |
132. Additionally, the stock of dwellings which are suitable for persons also contains approx. 35,000 dwellings for elderly persons. | UN | 132- وبالإضافة إلى ذلك، يحتوي مخزون المساكن التي تناسب الأشخاص أيضاً على نحو 000 35 مسكن مخصص للمسنين. |
These include the effects of economic restructuring and privatization programmes; the generally degraded and underresourced institutions of health and social support; high levels of unemployment, low incomes and the depreciation of pensions for elderly and disabled persons. | UN | ومن بين تلك التحديات آثار برامج إعادة الهيكلة الاقتصادية والخصخصة؛ وتردي مؤسسات الرعاية الصحية والدعم الاجتماعي عموماً وقلة مواردها؛ وارتفاع مستويات البطالة، وتدني الدخل وتدهور قيمة المعاشات التقاعدية للمسنّين والمعوقين. |
Special efforts must also be made to provide access to employment for elderly, disabled and minority women. | UN | وبجب أيضا بذل جهود خاصة لتوفير إمكانية الوصول إلى العمالة للنساء المسنات والمعوقات ونساء الأقليـات. |
The declaration of 1999 as the " International Year of Elderly People " by the United Nations can be estimated as a noteworthy demonstration of the concern shown for elderly people. | UN | ويمكن اعتبار إعلان سنة 1999 سنة دولية لكبار السن من جانب الأمم المتحدة دليلا بارزا على الاهتمام الموجه لكبار السن. |