"for environmentally sound" - Translation from English to Arabic

    • السليمة بيئياً
        
    • السليمة بيئيا
        
    • السليمتين بيئياً
        
    However, there are currently many countries that do not possess material recovery facilities that meet the criteria for environmentally sound management. UN ومع ذلك، يوجد حالياً كثير من البلدان التي لا تمتلك مرافق لاسترداد المواد، والتي تستوفي معايير الإدارة السليمة بيئياً.
    Africa Institute for environmentally sound Management of Hazardous and Other Wastes UN المعهد الأفريقي للإدارة السليمة بيئياً لإدارة النفايات الخطرة والنفايات الأخرى
    National plan for environmentally sound management of used oils in Nigeria; UN ● خطة وطنية للإدارة السليمة بيئياً للزيوت المستعملة في نيجيريا؛
    Austria has initiated a programme for environmentally sound energy use in rural communities by the year 2000. UN فقد شرعت النمسا في برنامج لاستخدام الطاقة السليمة بيئيا في المجتمعات الريفية المحلية بحلول عام 2000.
    It was encouraging that special attention had been given to space applications for environmentally sound and sustainable development. UN وأشار إلى أن من الأمور المشجعة الاهتمام الخاص الذي يولى للتطبيقات الفضائية من أجل التنمية السليمة بيئيا والمستدامة.
    :: Shortcomings in promoting demand for environmentally sound technologies and of client identification UN :: جوانب القصور المتعلقة بتعزيز الطلب على التكنولوجيات السليمة بيئيا والتعرف على عملائها.
    5.2.2.1 The Basel principles The Basel Convention general obligations of national self-sufficiency, proximity, least transboundary movement, and ESM, in addition to the need for economic efficiency, should be taken into account when choosing considering investments in computing equipment material recovery and recycling facilities or operations and when developing domestic policies for environmentally sound material recovery and recycling. UN 5-2-2-1 ينبغي إيلاء الاعتبار لمبادئ للالتزامات العامة في اتفاقية بازل بشأن الاكتفاء الذاتي الوطني، وقرب المسافة، وتقليل الحركة عبر الحدود، والإدارة السليمة بيئياً، إضافة إلى ضرورة الكفاءة الاقتصادية، عند النظر في الاستثمار فياختيار مرافق أو عمليات استرداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها وعند وضع السياسات المحلية لاسترداد المواد وإعادة التدوير السليمتين بيئياً.
    A regional certification scheme for environmentally sound management of ULAB is developed and put in place. UN تطوير وتطبيق نظام إقليمي لمنح تراخيص الإدارة السليمة بيئياً للبطاريات الحمضية الرصاصية المستعملة.
    Phases II and III of project on facilitating partnerships for environmentally sound management of e-waste in India UN المرحلتان الثانية والثالثة من مشروع تيسير إقامة الشراكات في مجال الإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في الهند
    Mobilize political and institutional support for environmentally sound management. UN حشد الدعمين السياسي والمؤسسي للإدارة السليمة بيئياً.
    Capacity- building for environmentally sound management UN بناء القدرات من أجل الإدارة السليمة بيئياً
    Number of certification system and standards for environmentally sound management of hazardous waste and other wastes developed. UN تطوير عدد من نظم الاعتماد للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى ومعاييرها.
    Number of certification system and standards for environmentally sound management of hazardous waste and other wastes developed. UN تطوير عدد من نظم الاعتماد للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة والنفايات الأخرى ومعاييرها.
    Developing standards and guidance for environmentally sound Management UN وضع معايير وإرشادات للإدارة السليمة بيئياً
    It would improve the environment not only for providing more resources for environmental protection, but also by reinforcing incentives for environmentally sound practices. UN وسيحسن البيئة ليس فقط لتوفير المزيد من الموارد لحماية البيئة، وإنما أيضا بتعزيز الحوافز للممارسات السليمة بيئيا.
    (ii) Group training. One workshop for officials of developing countries to emphasize the need for environmentally sound management of natural resources; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقة عمل لمسؤولي البلدان النامية تركز على الحاجة إلى اﻹدارة السليمة بيئيا للموارد الطبيعية؛
    (ii) Group training. One workshop for officials of developing countries to emphasize the need for environmentally sound management of natural resources; UN ' ٢` التدريب الجماعي: حلقة عمل لمسؤولي البلدان النامية تركز على الحاجة إلى اﻹدارة السليمة بيئيا للموارد الطبيعية؛
    11. Capacity-building for environmentally sound and sustainable development, including the establishment of international environmentally sound UN بناء القدرات للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة، بما في ذلك انشاء مراكز دولية للتكنولوجيا السليمة بيئيا
    Subprogramme 10. Capacity-building for environmentally sound and sustainable development UN البرنامج الفرعي ١٠ - بناء القدرات اللازمة للتنمية السليمة بيئيا والمستدامة
    That potential could be more efficiently used within the scope of United Nations activities in the field of science and technology for environmentally sound development. UN ويمكن استخدام هذه اﻹمكانيات بكفاءة أكبر ضمن إطار أنشطة اﻷمم المتحدة في مجال تسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية السليمة بيئيا.
    39. Truly global environmental information networks, especially for environmentally sound technologies, have yet to be developed. UN ٣٩ - ولم يتحقق بعد إقامة شبكات معلومات بيئية عالمية حقا، لا سيما للتكنولوجيات السليمة بيئيا.
    5.2.2.1 The Basel Convention general obligations related to national self-sufficiency, proximity, least transboundary movement, and ESM, in addition to the need for economic efficiency, should be taken into account when choosing computing equipment material recovery and recycling facilities or operations and when developing domestic policies for environmentally sound material recovery and recycling. UN 5-2-2-1 ينبغي إيلاء الاعتبار للالتزامات العامة في اتفاقية بازل المتعلقة بالاكتفاء الذاتي الوطني، وقرب المسافة، وتقليل الحركة عبر الحدود، والإدارة السليمة بيئياً، إضافة إلى ضرورة الكفاءة الاقتصادية، عند اختيار مرافق أو عمليات استرداد المواد من المعدات الحاسوبية وإعادة تدويرها وعند وضع السياسات المحلية لاسترداد المواد وإعادة التدوير السليمتين بيئياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more