"for european" - Translation from English to Arabic

    • اﻷوروبية
        
    • اﻷوروبي
        
    • للدول الأوروبية
        
    • للشؤون الأوروبية
        
    • للبلدان الأوروبية
        
    • أوروبي
        
    • الأوروبي السامي
        
    • الأوروبي في
        
    • للأوروبيات
        
    Responsible for European Community resources and financing issues. UN كان مسؤولا عن شؤون المــوارد والشـــؤون المالية للجماعة اﻷوروبية.
    In any case, Ecofin will remain the only decision-making body for European economic issues. UN وعلى أي حال، سيبقى مجلس وزراء المالية الهيئة الوحيدة التي تتخذ القرارات فيما يتعلق بالمسائل الاقتصادية اﻷوروبية.
    These questions are fundamental for European security in light of the forthcoming NATO expansion. UN فهذه المسائل ذات أهمية رئيسية بالنسبة لﻷمن اﻷوروبي في ضوء التوسع المرتقب لحلف الناتو.
    Therefore, the Union welcomes the adoption of the Charter for European Security at the Istanbul Summit on 18 and 19 November 1999. UN ومن ثم، يرحب الاتحاد باعتماد ميثاق اﻷمن اﻷوروبي في مؤتمر قمة اسطنبول المعقود في يومي ١٨ و١٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩.
    Regional Bureau for European and Commonwealth of Independent States UN المكتب الإقليمي للدول الأوروبية ورابطة الدول المستقلة
    Address by Michael Spindelegger Vice-Chancellor and Federal Minister for European and International Affairs of the Republic of Austria UN خطاب مايكل سبندلغر نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا
    The United Nations should make a significant contribution to the work in building a new structure for European security and architecture. UN وينبغي لﻷمم المتحدة أن تسهم إسهاما كبيرا في العمل من أجل بناء هيكل جديد لﻷمن اﻷوروبي والمؤسسة اﻷوروبية.
    That was unusually late for European countries, where the general tendency was to lower the voting age. UN وهذه سن متأخرة بشكل غير عادي بالنسبة للبلدان اﻷوروبية حيث يميل الاتجاه بشكل عام الى تقليل سن الانتخاب.
    Responsible for European Community Resource and Financing issues. UN كان مسؤولا عن شؤون الموارد والشؤون المالية للجماعة اﻷوروبية.
    With the commencing of the dialogue for European membership Cyprus has reached the stage of being a member of the European family. UN فمع بدء الحوار بشأن عضوية الاتحاد اﻷوروبي، تكون قبرص قد وصلت الى مرحلة كونها عضوا في اﻷسرة اﻷوروبية.
    We welcomed the European Commission's positive assessment of the Czech Republic as a candidate for European Union membership. UN ولقد رحبنا بالتقييم الايجابي الذي وضعته اللجنة اﻷوروبية عن الجمهورية التشيكية بمناسبة طلبها لعضوية الاتحاد اﻷوروبي.
    132. Refugee and asylum issues, as well as migration topics, continued to be a major concern for European States. UN ١٣٢ - ظلت قضايا اللاجئين واللجوء، وكذلك المسائل المتعلقة بالهجرة، موضع اهتمام رئيسي من جانب الدول اﻷوروبية.
    In this context, the Republic of Moldova expresses its satisfaction at the adoption of the Charter for European Security. UN وفي هذا السياق تعرب جمهورية مولدوفا عن ارتياحها لاعتماد ميثاق اﻷمن اﻷوروبي.
    In addition, the Forum Secretariat has coordinating responsibilities for European Union-funded regional programmes under the Lomé conventions. UN وعلاوة على ذلك، تعتبر أمانة المحفل مسؤولة عن تنسيق البرامج الاقليمية التي يمولها الاتحاد اﻷوروبي بموجب اتفاقيات لومي.
    Such meetings were planned for European States in Paris in May 2007, and for North American, Latin American and Caribbean States in Montreal in September 2007. UN ومن المقرر عقد مثل هذه الاجتماعات للدول الأوروبية في باريس في أيار/مايو 2007 ولدول أمريكا الشمالية وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مونتريال في أيلول/سبتمبر 2007.
    Specifically, for European states groaning under unbearable debt burdens, Hamilton’s negotiation in 1790 of the new federal government’s assumption of the states’ large debts looks like a tempting model. Indeed, after Thomas Sargent won the Nobel Prize in Economics last year, he cited it as a precedent in his acceptance speech. News-Commentary على وجه التحديد، وبالنسبة للدول الأوروبية التي تئن تحت وطأة أعباء الديون غير المحتملة، تبدو مفاوضات هاملتون في عام 1790 حول تولي الحكومة الفيدرالية الجديدة للمسؤولية عن الديون الضخمة المستحقة على الولايات كنموذج مغر. والواقع أن توماس سارجنت استشهد بهذه المفاوضات، في خطاب قبوله بعد فوزه بجائزة نوبل في الاقتصاد العام الماضي، باعتبارها سابقة.
    Mr. Michael Spindelegger, Vice-Chancellor and Federal Minister for European and International Affairs of the Republic of Austria, was escorted to the rostrum. UN اصطحب السيد مايكل سبندلغر، نائب المستشار والوزير الاتحادي للشؤون الأوروبية والدولية في جمهورية النمسا، إلى المنصة
    The Symposium was co-sponsored by the Federal Ministry for European and International Affairs of Austria, the State of Styria, the City of Graz and ESA. UN وقد اشتركت في رعاية الندوة الوزارة الاتحادية النمساوية للشؤون الأوروبية والدولية ومقاطعة ستيريا ومدينة غراتس والإيسا.
    A meeting for European and Central Asian countries was also held in Dubrovnik, in collaboration with the Council of Europe and the Organization for Security and Cooperation in Europe. UN وعقد اجتماع أيضاً للبلدان الأوروبية وبلدان آسيا الوسطى في دوبروفنيك، بالتعاون مع مجلس أوروبا ومنظمة الأمن والتعاون في أوروبا.
    Unemployment rates for Mäori women have fallen significantly since 1996, although they remain higher than for European/Päkehä women. UN وقد انخفضت معدلات بطالة النساء الماوريات بصورة هامة منذ عام 1996، مع أنها لا تزال أعلى منها للنساء من أصل أوروبي/نساء باكيها.
    The Secretary-General of the United Nations Kofi Annan, Minister of Foreign Affairs of the Russian Federation Igor Ivanov, Secretary of State of the United States Colin Powell, Minister for Foreign Affairs of Spain Josep Pique and High Representative for European Union Common Foreign and Security Policy Javier Solana met in Madrid today. UN اجتمع اليوم في مدريد الأمين العام للأمم المتحدة كوفي عنان، ووزير خارجية الاتحاد الروسي إيغور إيفانوف، ووزير خارجية الولايات المتحدة كولين باول، ووزير خارجية اسبانيا جوزيف بيك، وممثل الاتحاد الأوروبي السامي لشؤون السياسة الخارجية والأمنية المشتركة خافيير سولانا.
    This initiative was launched within the renewed framework for European cooperation in the youth field. UN لقد أُطلقت هذه المبادرة ضمن الإطار المتجدد للتعاون الأوروبي في ميدان الشباب.
    This compares with a participation rate of 11.1 percent for European women, and 15.1 percent for Asian women. UN وتقارن المعدلات السابقة بمعدل مشاركة قدره 11.1 في المائة للأوروبيات و 15.1 في المائة للآسيويات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more