"for facilities" - Translation from English to Arabic

    • للمرافق
        
    • المتعلقة بالمرافق
        
    • من المرافق
        
    • على المرافق
        
    • فيما يتعلق بالمرافق
        
    • إلى المرافق
        
    • أجل المرافق
        
    • توفير المرافق
        
    • للحصول على مرافق
        
    • بند المرافق
        
    • المتصلة بالمرافق
        
    • بالنسبة لمرافق
        
    • تكاليف المرافق
        
    • على التسهيلات اللازمة
        
    • في المنشآت
        
    Spare parts for facilities and infrastructure, vehicles, information and communications technology UN قطع الغيار للمرافق والهياكل الأساسية، وللمركبات، ولمعدات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات
    General requirements for facilities, services and equipment were discussed jointly with the Government of Peru and the hotel management. UN وقد نُوقش موضوع المتطلّبات العامة اللازمة للمرافق والخدمات والمعدّات، على نحو مشترك مع حكومة بيرو وإدارة الفندق.
    Proposal by the co-chairs for possible thresholds for facilities UN اقتراح من الرئيسين المشاركين بشأن العتبات الممكنة للمرافق
    Lower expenditures for facilities and infrastructure were mainly attributable to reduced requirements for maintenance, security and construction services, and supplies. UN وكان انخفاض النفقات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية يعزى أساسا إلى انخفاض الاحتياجات إلى خدمات الصيانة والأمن والتشييد، واللوازم.
    Another representative of a non-governmental organization said that when introducing control requirements it was important to ensure that mercury was not transferred between media and that the setting of size thresholds for facilities should only be undertaken once the data needed to do so accurately were available. UN وقال ممثل آخر لمنظمة غير حكومية إن من المهم عند تطبيق شروط الرقابة التأكد من أن الزئبق لا ينتقل بين الوسائط، وأنه يتعين فقط تحديد حدود قصوى مقبولة لحجم الانبعاثات من المرافق عندما تكون البيانات اللازمة للقيام بذلك على نحو دقيق متوفرة.
    In the light of the pattern of expenditure for facilities and infrastructure, the resources proposed should be reduced to $4 million. UN وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار.
    Estimated savings of $189,300 in the petrol, oil and lubricants for facilities and infrastructure. UN ويُقدر ادخار 300 189 دولار في مشتريات البنزين والزيوت ومواد التشحيم للمرافق والبنى الأساسية.
    Provisions for facilities and infrastructure are also considered for general temporary assistance positions of 12 months' duration. UN وينظر أيضا في الاعتمادات المخصصة للمرافق والهياكل الأساسية بالنسبة لوظائف المساعدة المؤقتة العامة التي مدتها 12 شهرا.
    The variance for facilities and infrastructure should read $3,478.8. UN يصبح الفرق بالنسبة للمرافق والهياكل الأساسية 478.8 3 دولارا.
    The estimate also reflects operational requirements for facilities and infrastructure, communications equipment, information technology, medical and special equipment and other supplies. UN ويعكس التقدير كذلك احتياجات التشغيل للمرافق والهياكل الأساسية ومعدات الاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والتجهيزات الطبية والمعدات الخاصة وغيرها من الإمدادات.
    These facilities fully meet the standards established for facilities engaged in the study and identification of quarantinable and especially dangerous infectious diseases. UN وتفي هذه المرافق على نحو تام بالمعايير الموضوعة للمرافق المعنية بدراسة وتعيين الأمراض المعدية التي تستلزم الحجر الصحي والبالغة الخطورة.
    These reduced requirements are offset in part by increased requirements under maintenance services for facilities associated with the expansion of UNAMI facilities. UN ويقابل انخفاض هذه الاحتياجات جزئيا زيادة الاحتياجات تحت بند خدمات الصيانة للمرافق المرتبطة بالتوسع في مرافق البعثة.
    Air emission thresholds for facilities and information on releases to land and water UN عتبات الانبعاثات في الهواء للمرافق ومعلومات عن الإطلاقات في الأراضي والمياه
    221. The provision of $33,778,300 reflects requirements for facilities and infrastructure with respect to: UN 221 - يمثل الاعتماد الذي يبلغ 300 778 33 دولار الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية، بما في ذلك:
    187. The provision of $40,886,800 reflects requirements for facilities and infrastructure, including: UN 187 - يمثل الاعتماد البالغ قدره 800 886 40 دولار الاحتياجات المتعلقة بالمرافق والهياكل الأساسية، بما في ذلك:
    Facilities and infrastructure 238. The provision of $19,220,600 reflects requirements for facilities and infrastructure, including: UN 238 - ويعكس اعتماد مبلغ 600 220 19 دولار الاحتياجات من المرافق والهياكل الأساسية، بما فيها:
    In the light of the pattern of expenditure for facilities and infrastructure, the resources proposed should be reduced to $4 million. UN وبالنظر إلى نمط الإنفاق على المرافق والهياكل الأساسية، ينبغي تخفيض الموارد المقترحة إلى 4 ملايين دولار.
    Measures will be taken for facilities also requiring a hard core. UN وستُتخذ تدابير كذلك فيما يتعلق بالمرافق التي تتطلب أيضاً وضع تدابير أساسية.
    The increased number of accreditations and the subsequent requirements for facilities has added to the perennial problem of office space and related services at Headquarters. UN وأدت زيادة عدد الصحفيين المعتمدين وما تلا ذلك من الاحتياج إلى المرافق إلى زيادة تفاقم المشكلة المستمرة المتمثلة في عدم كفاية حيز المكاتب والخدمات ذات الصلة في المقر.
    Reduced requirements are offset in part by additional requirements for facilities and infrastructure, owing to a projected increase in fuel consumption and utilities UN وقابل أوجه النقصان في الاحتياجات بشكل جزئي احتياجات إضافية من أجل المرافق والبنية الأساسية، نتيجة لزيادة متوقعة في استهلاك الوقود والمنافع
    Requests for facilities are invariably honoured. UN ودائما ما يتم تلبية طلبات توفير المرافق.
    At Vienna, 100 per cent of the 231 requests for facilities only were met. UN وفي فيينا، لبيت جميع الطلبات الــ 231 للحصول على مرافق فقط، أي بنسبة 100 في المائة.
    The reduced requirements for 2014 of $175,100 are attributable mainly to the lower operational costs arising from reduced requirements for facilities and infrastructure. UN ويعزى نقصان احتياجات عام 2014 بمبلغ 100 175 دولار أساسا إلى انخفاض التكاليف التشغيلية بسبب انخفاض الاحتياجات تحت بند المرافق والهياكل الأساسية.
    In Vienna, 100 per cent of the 417 requests for facilities were met. UN وفي فيينا تمت تلبية 100 في المائة من الطلبات الـ 417 المتصلة بالمرافق.
    Monitoring programmes should be implemented for facilities managing wastes consisting of, containing or contaminated with PCBs, PCTs and PBBs. UN 66 - ينبغي تنفيذ برامج الرصد بالنسبة لمرافق إدارة النفايات التي تتكون من، أو تحتوي على أو الملوثة بمركبات ثنائي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثلاثي الفينيل متعدد الكلور ومركبات ثنائي الفينيل متعدد البروم.
    Reduced costs for facilities and infrastructure owing to the repair, rather than replacement, of large generators UN :: انخفاض تكاليف المرافق والهياكل الأساسية نتيجة تصليح المولدات الكبيرة بدلا من استبدالها
    The GM should take advantage of the presence of other international organizations, in particular the convening power of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific, as well as for facilities in organizing its workshops and seminars and brokering investment programmes and projects. UN وينبغي للآلية العالمية أن تستفيد من وجود المنظمات الدولية الأخرى، وأن تستغل بوجه خاص القدرة التنظيمية للجنة الأمم المتحدة الاقتصادية والاجتماعية لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ، وتحصل على التسهيلات اللازمة لتنظيم حلقات عملها وحلقاتها الدراسية ولأداء دورها كوسيط في برامج ومشاريع الاستثمار.
    With regard to an estimate of resources, the Agency has extensive data on verification costs for facilities currently subject to safeguards. UN أما فيما يخص تقدير الموارد، فإن الوكالة لديها معلومات مستفيضة بشأن تكاليف التحقق في المنشآت الخاضعة حالياً لنظام الضمانات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more