It foresees alternative legal status and integration opportunities for former refugees in and around the hosting areas. | UN | ويتوخى الإطار منح وضع قانوني بديل وفرص اندماج اللاجئين السابقين في مناطق الاستضافة وما حولها. |
However, budgetary constraints were hampering the provision of alternative seed capital for former cannabis farmers. | UN | غير أن قيود الميزانية أعاقت تقديم أموال لمزارعي القنّب السابقين لبدء أنشطة بديلة. |
A three-day summer camp was held for former prisoners and for relatives and children of current and former prisoners. | UN | ونُظم مخيم صيفي مدته ثلاثة أيام لصالح السجناء السابقين وأقارب وأطفال السجناء الحاليين والسابقين. |
Support for former poppy farmers and poor, vulnerable families in border areas | UN | دعم مزارعي الخشخاش السابقين والعائلات الفقيرة والمستضعفة في المناطق الحدودية |
It promotes reintegration programmes for former child soldiers in Chad, Uganda and the Democratic Republic of the Congo. | UN | وتشجع برامج إعادة إدماج الأطفال الجنود السابقين في تشاد وأوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية. |
UNMIS also carried out training workshops for former combatants and community police members in Juba, Khartoum and Rumbek. | UN | ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل تدريبية للمقاتلين السابقين وأفراد الشرطة المجتمعية في جوبا والخرطوم ورمبيك. |
I urge the Government to finalize the elaboration of a comprehensive and inclusive reintegration strategy for former combatants. | UN | وأحث الحكومة على الانتهاء من صياغة استراتيجية شاملة وجامعة لإعادة إدماج المقاتلين السابقين. |
The UNDP-led resettlement programme for former members is being conducted very satisfactorily. | UN | وجرى بصورة مرضية للغاية تنفيذ برنامج إعادة التوطين للأعضاء السابقين الذي يضطلع به برنامج الأمم المتحدة الإنمائي. |
6. Promote opportunities for former combatants to be reintegrated into civilian life | UN | 6 - تعزيز فرص إعادة إدماج المقاتلين السابقين في الحياة المدنية |
UNDP/East Timor Special Fund for former Indonesian Government Employees | UN | الصندوق الخاص المشترك بين البرنامج الإنمائي وتيمور الشرقية لموظفي الحكومة الإندونيسية السابقين |
UNDP/East Timor Special Fund for former Indonesian Government Employees | UN | الصندوق الخاص المشترك بين البرنامج الإنمائي وتيمور الشرقية لموظفي الحكومة الإندونيسية السابقين |
Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias | UN | تقديم المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
UNDP/East Timor Special Fund for former Indonesian Government Employees | UN | الصندوق الخاص المشترك بين البرنامج الإنمائي وتيمور الشرقية لموظفي الحكومة الإندونيسية السابقين |
Special Fund for former Indonesian Government Employees | UN | الصندوق الخاص بالموظفين الحكوميين الإندونيسيين السابقين |
It was important to focus on assisting reintegration programmes for former child soldiers. | UN | ومن الأهمية التركيز على تقديم المساعدة إلى برامج إعادة الإدماج فيما يتعلق بالأطفال الجنود السابقين. |
Furthermore, it is also concerned about the lack of specific integration programmes or activities for former child soldiers. | UN | وعلاوة على ذلك، تشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء عدم وجود برامج أو أنشطة محددة لإدماج الجنود الأطفال السابقين. |
Advice to the Office of the Prime Minister on social and economic reinsertion programmes for former members of militias | UN | إسداء المشورة إلى مكتب رئيس الوزراء بشأن برامج إعادة الإدماج الاجتماعي والاقتصادي لأعضاء الميليشيات السابقين |
In addition, they spoke about their experience with rehabilitation and reconciliation programmes for former terrorists. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تحدث المشاركون أيضا عن تجربتهم بشأن برامج إعادة التأهيل والمصالحة فيما يتصل بالإرهابيين السابقين. |
Under this program, we're helping former Soviet states find productive employment for former weapons scientists. | UN | وفي إطار هذا البرنامج، نعمل على مساعدة الدول السوفياتية السابقة في إيجاد فرص عمل منتج لعلماء الأسلحة السابقين. |
Further progress has been achieved on the comprehensive solutions strategy for former Angolan refugees. | UN | وأُحرز مزيد من التقدم في تنفيذ استراتيجية الحلول الشاملة فيما يخص اللاجئين الأنغوليين السابقين. |
His Government was expanding an initiative to provide alternative employment for former or potential drug couriers. | UN | وأضاف أن حكومته تتوسع في مبادرة لتوفير فرص العمل البديلة لمن سبق لهم حمل المخدرات أو ممن كان يمكن أن يكونوا من حامليها. |