"for formulating" - Translation from English to Arabic

    • لصياغة
        
    • لصوغ
        
    • على صياغة
        
    • أجل صياغة
        
    • عن صياغة
        
    • لإبداء
        
    • لرسم
        
    • عن رسم
        
    • عن صوغ
        
    • لصياغتها
        
    • المتعلقة بصوغ
        
    In addition, the Branch developed practical guides for formulating effective requests for extradition and mutual legal assistance in criminal matters. UN ووضع الفرع فضلا عن ذلك أدلة عملية لصياغة طلبات فعّالة لتسليم المطلوبين وتبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية.
    This offers a sound framework for formulating specific activity programmes for Curaçao. UN وتتضمن الخطة إطار عمل سليماً لصياغة برامج أنشطة محددة لصالح كوراساو.
    One of the main objectives of the Conference is to set global targets for 2020 and 2050 as common guidelines for formulating national strategies. UN وأحد الأهداف الرئيسية للمؤتمر هو تحديد غايات عالمية لسنة 2020 و 2050 بوصفها مبادئ توجيهية لصياغة استراتيجيات وطنية.
    UNODC designed a methodology for formulating, and a draft handbook on monitoring and evaluating, those security plans. UN وصمَّم المكتب منهجيةً لصوغ تلك الخطط الأمنية وأَعدَّ مشروع دليل عملي لرصد تلك الخطط وتقييمها.
    Enhanced national capacity for formulating and monitoring of equitable poverty reduction strategies for the achievement of the Millennium Development Goals UN تعزيز القدرات الوطنية على صياغة ورصد استراتيجيات عادلة للحد من الفقر من أجل بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية
    Substantial support has been provided to governmental agencies for formulating projects for submission under OP 15. UN وقد تم تقديم دعم كبير إلى الوكالات الحكومية من أجل صياغة المشاريع لتقديمها في إطار البرنامج التنفيذي 15.
    The Ministry of Justice was responsible for formulating, designing and implementing public policies and programmes to guarantee access to justice. UN وذكرت أن وزارة العدل مسؤولة عن صياغة وتصميم وتنفيذ السياسات والبرامج العامة لضمان اللجوء إلى القضاء.
    The research component will establish the knowledge base for formulating and implementing technical cooperation measures. UN وسوف ينشئ عنصر اﻷبحاث قاعدة معارف لصياغة وتنفيذ تدابير التعاون التقني.
    This last-mentioned report served as the basis for formulating a document to be submitted to the special session. UN وقد استخدم التقرير اﻷخير كأساس لصياغة وثيقة ستقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    The assessment includes suggestions for formulating a national strategy and policies for enterprise partnerships in Africa. UN ويشمل التقييم اقتراحات لصياغة استراتيجية وسياسات وطنية بشأن الشراكات فيما بين المشاريع في افريقيا.
    The last-mentioned report served as the basis for formulating a document to be submitted to the special session. UN وقد استُخدم التقرير الأخير كأساس لصياغة وثيقة ستقدم إلى الدورة الاستثنائية.
    This remains the most important international document for formulating and realizing policy for equality of rights for women and men. UN وتظل الاتفاقية أهم صك دولي لصياغة وتنفيذ سياسة تحقيق المساواة في الحقوق بين النساء والرجال.
    The Millennium Development Goals provided the framework for formulating the Plan's social commitments and identifying programmes and projects for investment. UN وتوفر الأهداف الإنمائية للألفية الإطار لصياغة الالتزامات الاجتماعية للخطة وتعيين البرامج والمشاريع بغرض الاستثمار.
    That would enable us to create the conditions for formulating, in 2008, practical recommendations to advance towards nuclear disarmament. UN وسيمكننا ذلك من تهيئة الظروف، في عام 2008، لصياغة توصيات عملية للتقدم صوب نزع السلاح النووي.
    Therefore, methods that can provide a basis for formulating adaptation projects and are better able to represent local options and constraints must be based on the analysis of current vulnerabilities and existing adaptation practices. UN وبالتالي فإن النُهج التي يمكن أن تشكل أساساً لصياغة مشاريع التكيف والتي تستطيع أن تمثل الخيارات والمعوقات المحلية بصورة أفضل يجب أن تستند إلى تحليل مستويات التأثر الحالية وممارسات التكيف القائمة.
    These studies provide a basis for formulating appropriate measures to ensure the rice sector in these countries supports sustainable development objectives. UN وتوفر هذه الدراسات الأساس لصياغة تدابير ملائمة لضمان مساندة قطاع الأرز في هذه البلدان لأهداف التنمية المستدامة.
    Strengthening regional and national processes for formulating and implementing sustainable energy strategies that contribute the most to greenhouse gas emission reduction UN تعزيز العمليات الإقليمية والوطنية لصوغ وتنفيذ استراتيجيات في مجال الطاقة المستدامة تسهم بالقدر الأكبر في خفض انبعاثات غازات الدفيئة
    Standard tools have been prepared for formulating regional, country and thematic programmes that will translate results into measurable targets with corresponding resource estimates. UN وأُعدت أدوات نموذجية لصوغ برامج إقليمية وقطرية ومواضيعية تترجم النتائج إلى أهداف قابلة للقياس مع ما يقابلها من تقديرات للموارد اللازمة.
    The delegation of Algeria warmly thanked UNFPA for formulating a good programme that would meet the reproductive health and family planning needs of the people. UN وشكر وفد الجزائر بحرارة الصندوق على صياغة برنامج جيد يفي باحتياجات السكان في مجالي الصحة اﻹنجابية وتنظيم اﻷسرة.
    This will give a stronger and more precise evidence base for formulating future policy and for evaluation of what works. UN وسوف يوفر ذلك أساس أدق للدولة من أجل صياغة سياسات المستقبل وتقييم ما هو مجد منها.
    There was a need to identify the actors responsible for formulating such a plan. UN ومن الضروري تعيين الأطراف المسؤولة عن صياغة هذه الخطة.
    Moreover, a judicial body may be called upon to intervene in the internal procedure for formulating reservations. UN وعلاوة على ذلك، قد يطلب من هيئة قضائية أن تتدخل في الإجراءات الداخلية لإبداء التحفظات().
    The Thai Government had established a social cabinet for formulating policies and finding solutions to a number of social problems and had set up a joint committee, which was chaired by the Prime Minister and whose members were from the private sector and the Government. UN وقد أنشأت الحكومة مكتبا اجتماعيا لرسم السياسات والتوصل الى حلول لعدد من المشاكل الاجتماعية، كما ألفت لجنة مشتركة برئاسة رئيس الوزراء تتكون من أعضاء من القطاع الخاص ومن الحكومة.
    The Women's Committee of the Republic of Uzbekistan has the main responsibility for formulating and implementing Government policy for addressing women's issues in the country. UN وتعد لجنة المرأة بأوزبكستان الجهاز الرئيسي المسؤول عن رسم وتنفيذ سياسة الحكومة الرامية إلى حل مشاكل المرأة في البلاد.
    The sector itself is responsible for formulating such criteria. UN والقطاع نفسه هو المسؤول عن صوغ المعايير اللازمة.
    " Expressing its appreciation to the Secretariat for formulating the draft recommendations, UN " وإذ تعرب عن تقديرها للأمانة لصياغتها مشروع التوصيات،
    (8) In the absence of any significant practice in the area of express acceptances, one must rely almost exclusively on the provisions of the Vienna Conventions and their travaux préparatoires to work out the principles and rules for formulating express acceptances and the procedures applicable to them. UN 8) وفي غياب أي ممارسة مهمة في مجال القبول الصريح، يجب الرجوع بشكل حصري تقريباً إلى أحكام اتفاقيتي فيينا وأعمالهما التحضيرية لاستخلاص المبادئ والقواعد المتعلقة بصوغ القبول الصريح والإجراءات التي تطبق عليه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more