"for further improvement of" - Translation from English to Arabic

    • لزيادة تحسين
        
    • لمواصلة تحسين
        
    • أجل زيادة تحسين
        
    • إلى زيادة تحسين
        
    • أجل مواصلة تحسين
        
    • يمكن فيها إدخال مزيد من التحسين
        
    There is also scope for further improvement of the Generalized System of Preferences schemes and other supportive measures in favour of least developed countries. UN وهناك أيضا مجال لزيادة تحسين خطط نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من التدابير الداعمة المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    For this reason, there is room for further improvement of, as well as agreement on, methodological standards for sanctions monitoring mechanisms. A. Common methodological standards UN ولهذا السبب، لا يزال هناك مجال لزيادة تحسين المعايير المنهجية لآليات رصد الجزاءات وكذلك للتوصل إلى اتفاق بشأنها.
    After this visit, the delegation made concrete recommendations for further improvement of the situation. UN وقدم الوفد، بعد هذه الزيارة، توصيات محددة لزيادة تحسين الوضع.
    At the same time, we believe that there is still room for further improvement of their content. UN وفي غضون ذلك، نعتقد أنه ما زال ثمة مجال لمواصلة تحسين مضمونها.
    In the paragraphs below the Committee makes some additional observations and recommendations for further improvement of the budget report. UN وتقدم اللجنة في الفقرات التالية بعض الملاحظات والتوصيات الإضافية لمواصلة تحسين تقرير الميزانية.
    Member States also requested the Secretary-General, in consultation with the United Nations Chief Executives Board for Coordination (CEB), to propose to the General Assembly at its sixty-fourth session, actionable proposals for further improvement of governance of operational activities for development of the United Nations. UN وطلبت الدول الأعضاء أيضا من الأمين العام، أن يتقدم إلى الجمعية العامة في دورتها الرابعة والستين، بالتشاور مع أعضاء مجلس الرؤساء التنفيذيين في منظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق، بمقترحات عملية من أجل زيادة تحسين إدارة الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية التي تضطلع بها الأمم المتحدة.
    The need for further improvement of international security structures and mechanisms deserves our special attention. UN وتستحق الحاجة إلى زيادة تحسين هياكل وآليات الأمن الدولي منا عناية خاصة.
    There is also scope for further improvement of the GSP schemes and other supportive measures in favour of LDCs. UN وهناك أيضا مجال لزيادة تحسين خطط نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من التدابير الداعمة المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    There is also scope for further improvement of the GSP schemes and other supportive measures in favour of LDCs. UN وهناك أيضا مجال لزيادة تحسين خطط نظام اﻷفضليات المعمم وغيرها من التدابير الداعمة المتخذة لصالح أقل البلدان نموا.
    The analysis of the legal regulations related to women's protection and promotion of gender equality indicates the possible directions for further improvement of the system in this respect. UN ويشير تحليل اللوائح القانونية المتعلقة بحماية المرأة وتعزيز المساواة بين الجنسين إلى الاتجاهات المحتملة لزيادة تحسين النظام في هذا الصدد.
    The Advisory Committee requests the Board to undertake an evaluation of lessons learned with regard to the assignment of resident auditors in the missions and to include, in its next report, proposals for further improvement of coordination of their work with that of the Board. UN واللجنة الاستشارية تطلب من المجلس الاضطلاع بتقييم للدروس المستفادة فيما يتعلق بإلحاق مراجعي الحسابات المقيمين بالبعثات وأن يدرج، في تقريره التالي، مقترحات لزيادة تحسين تنسيق أعمالهم مع أعمال المجلس.
    Croatia is fully committed to all forms of cooperation within the ASAC, and it is ready to consider proposals for further improvement of arms control mechanisms on subregional and regional levels. UN وتلتزم كرواتيا التزاما تاما بكافة أشكال التعاون في إطار هذا الاتفاق، وهي على استعداد لبحث مقترحات لزيادة تحسين آليات تحديد الأسلحة على الصعيدين دون الإقليمي والإقليمي.
    At the same time, transnational corporations had come to give more attention to sensitive national issues and devising ways to achieve their goals without unduly harming host countries, but according to that delegation, there was still scope for further improvement of those relations, given the advantages that both sides could gain. UN وفي الوقت نفسه توصلت الشركات عبر الوطنية الى ضرورة ايلاء المزيد من الاهتمام الى القضايا الوطنية الحساسة واستنباط طرق لتحقيق أهدافها بدون الحاق أضرار لا موجب لها بالبلدان المضيفة، ولكن لا يزال هناك وفقا لهذا الوفد مجالا لزيادة تحسين تلك العلاقات، وذلك في ضوء المزايا التي يمكن أن يكتسبها الطرفان.
    Any recommendations by the review team for further improvement of the national system of the Party included in Annex I. UN (ج) أية توصيات يضعها فريق الاستعراض لزيادة تحسين النظام الوطني للطرف المدرج في المرفق الأول.
    Any recommendations by the review team for further improvement of reporting by a Party included in Annex I. UN (ج) أية توصيات يقدمها فريق الاستعراض لزيادة تحسين عملية الإبلاغ من قبل الطرف المدرج في المرفق الأول.
    The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 15 November 2005, their views on possible options for further improvement of the organization of the intergovernmental process. UN وقد دعت الهيئة الفرعية للتنفيذ الأطراف إلى موافاة الأمانة في موعد أقصاه 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005 بآرائها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    The SBI invited Parties to submit to the secretariat, by 15 November 2005, their views on possible options for further improvement of the organization of the intergovernmental process. UN ودعت الأطراف إلى أن تقدم للأمانة، بحلول 15 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، آراءها بشأن الخيارات الممكنة لزيادة تحسين تنظيم العملية الحكومية الدولية.
    This new policy reorientation augured well for further improvement of transit transport systems. UN وكان هذا التوجه الجديد للسياسة العامة يبشر بالخير لمواصلة تحسين نظم النقل العابر.
    Members of the Committee found the dialogue with Member States not members of the Committee to be useful for further improvement of the work of the Committee and the Monitoring Group. UN ووجد أعضاء اللجنة أن الحوار مع الدول الأعضاء من غير الأعضاء في مجلس الأمن مفيد لمواصلة تحسين عمل اللجنة وفريق الرصد.
    However, the Board highlighted some issues for further improvement of the financial statements. UN لكن المجلس سلّط الضوء على بعض من المسائل يمكن النظر فيها لمواصلة تحسين البيانات المالية.
    A few of the responses expressed views on potential follow-up measures for further improvement of the implementation of the action plan outlined in paragraphs 6 and 7 of the resolution. UN 108- وأوردت بضعة ردودَ آراءً بشأن تدابير المتابعة المحتملة من أجل زيادة تحسين تنفيذ خطة العمل المبيّنة في الفقرتين 6 و7 من القرار.
    The need for further improvement of documentation UN الحاجة إلى زيادة تحسين الوثائق
    The experts emphasized the importance of such a feedback for further improvement of the Toolkit. UN وأكّد الخبراء على أهمية مثل هذه التغذية المرتدة من أجل مواصلة تحسين مجموعة الأدوات.
    Almost all Parties identified areas for further improvement of inventory data, which mainly address problems identified above (see table 9). UN 51- حددت جميع الأطراف تقريباً، مجالات يمكن فيها إدخال مزيد من التحسين على بيانات قوائم الجرد، وهي تتناول بصورة رئيسية مشاكل حُددت أعلاه (انظر الجدول 9).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more