"for graduates" - Translation from English to Arabic

    • لخريجي
        
    • للخريجين
        
    • من الخريجين
        
    • بالنسبة للمتخرجين
        
    • أجل خريجي
        
    • حصول المتخرجات والمتخرجين
        
    As a matter of fact, the qualification for entering a college or university is recognized for graduates of such authorized schools. UN والواقع أن أهلية الالتحاق بمدرسة عالية أو جامعة معترف بها لخريجي هذه المدارس المرخصة.
    In order to reduce the poverty gap, particular efforts were being made to provide quality jobs for graduates of veterinary and agricultural programmes. UN وتبذل الجهود بصورة خاصة لتوفير فرص العمل الجيدة لخريجي البرامج البيطرية والزراعية، وذلك عملاً على تخفيض فجوة الفقر.
    (i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN ' 1` معدلات توظيف الذكور للخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    366. Real salaries for graduates in some of these subjects have been declining for more than a decade. UN 366- والمرتبات الحقيقية للخريجين في انخفاض في بعض من هذه المجالات منذ أكثر من عشر سنوات.
    (i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    But there is also a need to find decent work for graduates of the educational system. UN ولكن يلزم أيضا توفير فرص العمل اللائق لخريجي النظام التعليمي.
    240. In 2003, the Ministry of Labour and Social Issues started a State programme to provide housing for graduates of orphanages. UN 240 - وفي عام 2003، بدأت وزارة العمل والمسائل الاجتماعية برنامجاً حكومياً لتوفير السكن لخريجي دور الأيتام.
    Given the worrying shortage of new police recruits, it is essential that the Government pursue a resolute policy of recruiting throughout the country and particularly in indigenous areas, in order for graduates of the Academy to have a positive impact throughout the new police force. UN ونظرا لقلة عدد المجندين الجدد من أفراد الشرطة على نحو يثير القلق، فمن اللازم أن تواصل الحكومة بعزم سياسة التجنيد في جميع أنحاء البلد، ولا سيما في المناطق المحلية، حتى يكون لخريجي الأكاديمية تأثير إيجابي في قوة الشرطة الجديدة بأسرها.
    President, Jordan Alumni Society for graduates of United States Universities and Institutes, Amman, 1991-. UN الرئيس، الجمعية الأردنية لخريجي الجامعات والمعاهد الأمريكية، عمان، 1991-.
    Parliament is also considering draft legislation for the establishment of a national council on guidance and assistance for graduates of the National Youth Institute, with the aim of continuing training, care and assistance to these young people. UN وينظر البرلمان أيضا في مشروع تشريع من أجل إنشاء مجلس وطني للتوجيه والمساعدة لخريجي معهد الشباب الوطني بهدف مواصلة التدريب والرعاية وتقديم المساعدة لهؤلاء الشباب.
    IGP staff offered training workshops in business skills for graduates of vocational training centres and WPC training courses. UN ونظم موظفو برنامج توليد الدخل حلقات عمل تدريبية على مهارات اﻷعمال الحرة لخريجي مراكز التدريب المهنية ودورات تدريبية لبرامج مراكز المرأة.
    It was evident in his country that the job market needed radical change to provide jobs for graduates, on the one hand, and for marginalized young people, on the other. UN ومن الواضح أنَّ سوق العمل في بلده بحاجة إلى تغيير جذري لتوفير الوظائف للخريجين من ناحية وللشباب المهمشين من ناحية أخرى.
    The Peking University, for example, held an integrity education symposium for graduates every year and called on students to sign a letter of commitment to integrity and a promise not to become involved in corrupt acts after graduation. UN وعلى سبيل المثال، تعقد جامعة بكين كل سنة ندوة للخريجين عن تلقين النزاهة، وتطلب من الطلاب أن يوقّعوا على تعهد بالتزام النزاهة وعدم التورط في أفعال الفساد بعد التخرج.
    It was stated that facilitating opportunities for education of and in minority languages could result in an education system able to offer equal opportunities in the labour market for graduates from both the majority and minority parts of the population. UN وأُشير إلى أن تيسير فرص التعليم للأقليات وبلغاتها يمكن أن يفضي إلى إقامة نظام تعليمي قادر على توفير فرص متكافئة في سوق العمل للخريجين من غالبية السكان وأقليتهم.
    The State financed obligatory primary and secondary education in eight national minority languages with the aim of creating an education system able to offer equal opportunities in the labour market for graduates from both majority and minority schools. UN وتمول الدولة التعليم الابتدائي والثانوي الإلزامي بثماني لغات وطنية للأقليات بهدف إيجاد نظام تعليم قادر على توفير فرص متساوية في سوق العمل للخريجين من مدارس الأغلبية ومدارس الأقلية على السواء.
    The lack of available employment opportunities, which demands the adoption of methods to promote self-employment opportunities for graduates, including the development of small rural and urban projects. UN - قلة فرص العمل المتاحة الأمر الذي يتطلب اتخاذ الوسائل اللازمة لتشجيع فرص العمل الذاتي للخريجين بما في ذلك الاهتمام بتنمية المشروعات الصغيرة في الحضر والريف.
    The improvement of higher education will not be fully effective at stimulating innovation unless it is also accompanied by an expansion of opportunities for graduates to apply their skills and talents. UN 26- ولن يكون تحسين التعليم العالي فعالاً كل الفعالية في حفز الابتكار ما لم يصاحبه أيضاً توسيع الفرص المتاحة للخريجين لتطبيق مهاراتهم ومواهبهم.
    (ii) Female employment rates for graduates within 12 months of graduation UN معدلات توظيف الإناث من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    (i) Male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN ' 1` معدلات توظيف الذكور من الخريجين خلال 12 شهرا من التخرج
    Employment rates for graduates of three-month vocational training courses average between 40 per cent and 50 per cent. UN ويتراوح متوسط معدلات التوظيف بالنسبة للمتخرجين من دورات التدريب المهني التي مدتها 3 أشهر، بين 40 في المائة و 50 في المائة.
    (c) " The educational programme for graduates of Iraqi universities realized by the Italian Ministry of Foreign Affairs and the School of Aerospace Engineering in Rome " , by the representative of Italy; UN (ج) " البرنامج التعليمي الذي أعدّته وزارة الخارجية الإيطالية ومعهد هندسة الفضاء الجوي في روما من أجل خريجي الجامعات العراقية " ، قدَّمه ممثل إيطاليا؛
    (c) Increase in the female and male employment rates for graduates within 12 months of graduation UN (ج) زيادة معدل حصول المتخرجات والمتخرجين على عمل في غضون 12 شهرا من التخرج

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more