"for gross violations of" - Translation from English to Arabic

    • عن الانتهاكات الجسيمة
        
    • بشأن الانتهاكات الجسيمة
        
    • المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة
        
    • على الانتهاكات الجسيمة
        
    Claims relating to reparations for gross violations of human rights shall not be subject to a statute of limitations. UN ويجب ألا تسقط بمضي المدة أي مطالبة بالحصول على جبر عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    Civil claims relating to reparations for gross violations of human rights and humanitarian law shall not be subject to statutes of limitations. UN ولا تخضع المطالبات المدنية المتعلقة بالتعويضات عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني ﻷحكام التقادم.
    Ratification of the Statute by Palestine may lead to accountability for gross violations of human rights law and serious violations of international humanitarian law and justice for victims. UN وقد يؤدي تصديق فلسطين على هذا النظام الأساسي إلى المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي وتحقيق العدالة للضحايا.
    Moreover, statutes of limitations shall not be applied to periods during which no effective remedies exist for gross violations of human rights and serious violations of humanitarian law. UN وعلاوة على ذلك، لا يتعين تطبيق قوانين التقادم على الفترات التي لا يتخللها وجود سبل انتصاف فعالة بشأن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني.
    14. An adequate, effective and prompt remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law should include all available and appropriate international processes in which a person may have legal standing and should be without prejudice to any other domestic remedies. UN 14 - ينبغي للانتصاف المناسب والفعال والفوري بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي أن يشمل جميع الإجراءات القضائية الدولية المتاحة والملائمة التي يمكن أن يتمتع فيها الشخص بمركز قانوني، وينبغي ألا يمس بأي سبل انتصاف محلية أخرى.
    11. Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law: UN 11 - تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يرد أدناه، وفقا لما ينص عليه القانون الدولي:
    Continue efforts in the fight against impunity for gross violations of human rights committed during the armed conflict (Argentina); UN 132-64- مواصلة الجهود الرامية إلى مكافحة الإفلات من العقاب على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان المرتكبة أثناء النزاع المسلح (الأرجنتين)؛
    69. The Security Council should continue to foster accountability for gross violations of human rights and serious violations of international humanitarian law, including by supporting the implementation of recommendations of international commissions of inquiry. UN 69 - وينبغي لمجلس الأمن أن يستمر في تعزيز المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان وعن الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي، عبر سبل منها دعم تنفيذ توصيات اللجان الدولية للتحقيق.
    42. The issue of accountability for gross violations of human rights and humanitarian law continues to be high on my agenda. UN 42- ولا تزال قضية المساءلة عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني تحتل أهمية كبيرة في جدول أعمالي.
    He expressed his dismay at the persistent failure of the warring parties to abide by international humanitarian norms and to hold those responsible for gross violations of human rights accountable for their actions. UN وأعرب الأمين العام عن استيائه لإخفاق الأطراف المتحاربة المستمر في الالتزام بالمعايير الإنسانية الدولية ومحاسبة المسؤولين عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان على أفعالهم.
    The Council believes that the delay of 12 years is not only unreasonable but is in itself violative of the right to reparation for gross violations of human rights. UN ويرى المجلس أن التأخير لمدة ٢١ سنة لا ينافي العقل فحسب بل ينتهك في ذاته الحق في التعويض عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان.
    These persons are, in the Council's opinion, as responsible and as liable for gross violations of fundamental rights and freedoms, as those who actually commit the acts. UN وفي رأي المجلس أن هؤلاء اﻷشخاص مسؤولون ومساءلون عن الانتهاكات الجسيمة للحقوق والحريات اﻷساسية، مثلهم مثل من ارتكب هذه اﻷعمال بالفعل.
    Civil claims relating to reparations for gross violations of human rights and international humanitarian law shall not be subject to statutes of limitations. UN ولا تخضع المطالبات المدنية المتعلقة بالتعويضات عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ﻷحكام التقادم.
    Civil claims relating to reparations for gross violations of human rights and international humanitarian law shall not be subject to statutes of limitations. UN ولا تخضع المطالبات المدنية المتعلقة بالتعويضات عن الانتهاكات الجسيمة لحقوق اﻹنسان والقانون اﻹنساني الدولي ﻷحكام التقادم.
    (a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law; UN (أ) نشر معلومات عن كافة سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عامة وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    (d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    (a) Disseminate, through public and private mechanisms, information about all available remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law; UN (أ) نشر معلومات عن كافة سبل الانتصاف المتاحة، عن طريق آليات عمومية وخاصة، بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي؛
    (d) Make available all appropriate legal, diplomatic and consular means to ensure that victims can exercise their rights to remedy for gross violations of international human rights law or serious violations of international humanitarian law. UN (د) إتاحة جميع الوسائل القانونية والدبلوماسية والقنصلية المناسبة لضمان تمكين الضحايا من ممارسة حقوقهم في الحصول على سبيل انتصاف بشأن الانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي أو الانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي.
    Remedies for gross violations of international human rights and serious violations of humanitarian law include the victim's right to the following, whose contents are described below, namely: UN 12- تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة لقانون حقوق الإنسان الدولي والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يلي من مضامين يرد وصف لها أدناه، وهي:
    11. Remedies for gross violations of international human rights law and serious violations of international humanitarian law include the victim's right to the following as provided for under international law: UN 11 - تتضمن سبل الانتصاف المتعلقة بالانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والانتهاكات الخطيرة للقانون الإنساني الدولي حق الضحية فيما يرد أدناه، وفقا لما ينص عليه القانون الدولي:
    135.71. Hold security forces accountable for human rights violations and establish a system for human rights monitoring and to promote accountability for gross violations of human rights (United States of America); UN 135-71- مساءلة قوات الأمن على انتهاكات حقوق الإنسان وإنشاء نظام لرصد حقوق الإنسان ولتعزيز المساءلة على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان (الولايات المتحدة الأمريكية)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more