"for harmonizing" - Translation from English to Arabic

    • لتنسيق
        
    • لمواءمة
        
    • للمواءمة بين
        
    • للتوفيق بين
        
    • أجل مواءمة
        
    • تحقيق اتساق
        
    • لتوفيق
        
    • لتحقيق الانسجام
        
    • لتحقيق المواءمة
        
    • في مجال مواءمة
        
    Beyond savings and administrative efficiencies, new platforms for inter-agency cooperation and opportunities for harmonizing regulations and procedures were identified. UN وإلى جانب الوفورات والكفاءة الإدارية، تم تحديد منصات جديدة للتعاون المشترك بين الوكالات وفرص لتنسيق اللوائح والإجراءات.
    They look to this institution to carry forward the founding inspiration to establish a centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of the common ends of peace and development. UN أنها تنتظر من هذه المنظمة أن تمضي قدماً مستلهمة التطلعات التي قامت على أساسها بأن تكون مركزاً لتنسيق أعمال الأمم من أجل تحقيق الغايات المشتركة المتمثلة في السلام والتنمية.
    In conclusion, the United Nations remains a centre for harmonizing the goals and aspirations of all mankind. UN وفي الختام، فإن الأمم المتحدة تبقى محورا لتنسيق أهداف وتطلعات البشرية جمعاء.
    Finalization of policy options for harmonizing statutory and traditional justice systems by the task force on non-lawyers and presentation to the Government of Liberia for legislative review and enactment of legislation UN قيام فرقة العمل المعنية بغير المحامين بوضع الصيغة النهائية لخيارات السياسات لمواءمة نظم العدالة القانونية والتقليدية، وعرض هذه الصيغة النهائية على حكومة ليبريا لأغراض المراجعة التشريعية وسن التشريعات
    As we all know, the African Union is the flagship organization for harmonizing and coordinating continental programmes in Africa. UN كما نعلم جميعا، فإن الاتحاد الأفريقي هو المنظمة الرئيسية لمواءمة وتنسيق البرامج القارية في أفريقيا.
    The Ministry of Transport used the above procedures as a basis for harmonizing transit charges for international container traffic. UN واستخدمت وزارة النقل هذه الإجراءات أساساً للمواءمة بين رسوم المرور العابر الخاصة بحركة مرور الحاويات دولياً.
    Feeding the feedback loop in this way provides an additional foundation for harmonizing variables. UN وإثراء حلقة التفاعل بهذه الطريقة يتيح دعامة إضافية لتنسيق المتغيرات.
    The Council for Child Rights is conducting activities of continuing the consultative process for harmonizing the Draft Action Plan with local plans of action for children. UN ويقوم مجلس حقوق الطفل بأنشطة في مواصلة العملية الاستشارية لتنسيق مشروع خطة العمل مع خطط العمل الوطنية لصالح الأطفال.
    There is considerable scope for harmonizing such mechanisms with similar ones in the Convention's context. UN وهناك مجال كبير لتنسيق هذه اﻵليات مع اﻵليات المشابهة في سياق الاتفاقية.
    Their natural tendency is to act in order to fulfil them, whether or not there exists an organized international framework for harmonizing divergent interests. UN وميلها الطبيعي هو التصرف للوفاء بهذه الاحتياجات، بغض النظر عن وجود أو عدم وجود إطار دولي منظم لتنسيق المصالح المتضاربة.
    He asked whether the decision to follow the work of WCO meant giving up any effort to evolve a separate mechanism for harmonizing the GSP rules of origin. UN وسأل عما إذا كان قرار متابعة أعمال المنظمة الجمركية العالمية يعني التوقف عن أي جهود لوضع آلية منفصلة لتنسيق قواعد المنشأ المتعلقة بنظام اﻷفضليات المعمم.
    Thus, the work of the Technical Committee can be taken as a guide and reference for harmonizing rules of origin. UN وهكذا يمكن اعتبار عمل اللجنة الفنية دليلا ومرجعا لتنسيق قواعد المنشأ.
    Fifty years ago, the United Nations was created to be a centre for harmonizing the actions of nations in achieving a better world for all. UN قبل خمسين عاما، أنشئت اﻷمم المتحدة لكي تكون مركزا لتنسيق أعمال الدول ولتحقيق عالم أفضل للجميع.
    The Ministers recommended that the template should be utilized by the regional economic communities as guidelines for harmonizing their EPAs. UN وأوصى الوزراء بأن تستخدم الجماعات الاقتصادية الإقليمية النموذج كمبادئ توجيهية لمواءمة اتفاقات الشراكة الاقتصادية لديها.
    Admittedly, building the United Nations as a true centre for harmonizing the actions of nations in the attainment of those common ends is an extremely difficult task. UN ومن المسلّم به أن بناء الأمم المتحدة كمركز حقيقي لمواءمة إجراءات الأمم لبلوغ تلك الغايات المشتركة مهمة شاقة للغاية.
    The plan provides an integrated framework for harmonizing programme interventions and supports the transition from relief and humanitarian interventions to longer-term goals based on recovery and development objectives. UN وتقدم الخطة إطار عمل متكامل لمواءمة التدخلات البرنامجية وتدعم الانتقال من جهود الإغاثة والتدخلات الإنسانية إلى أهداف بعيدة المدى تقوم على أساس الانتعاش وأهداف التنمية.
    The System also provides a basis for harmonizing rules and regulations pertaining to chemicals at the international level. UN ويشكل النظام أيضا أساسا لمواءمة القواعد والأنظمة المتعلقة بالمواد الكيميائية على المستوى الدولي.
    It may be possible to integrate procedures for harmonizing trade and environmental policies into regional trading arrangements more quickly than into international trade agreements. UN وقد يكون من الممكن إدماج إجراءات للمواءمة بين التجارة والسياسات البيئية في ترتيبات إقليمية بصورة أسرع من إدماجها في اتفاقات تجارية دولية.
    They encouraged the Secretariat to explore further possibilities for harmonizing the donor community's rules with those of UNIDO. UN وهي تشجع الأمانة على استكشاف إمكانيات أخرى للتوفيق بين قواعد الجهات المانحة وقواعد اليونيدو.
    (b) Facilitation of trade: through its working party on Facilitation of International Trade Procedures, ECE acts as a global focal point for harmonizing the interests of different regions and industry groupings to simplify international trade transactions. UN )ب( تيسير التجارة: تؤدي اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا، من خلال فريقها العامل المعني بتيسير إجراءات التجارة الدولية دور مركز تنسيق عالمي من أجل مواءمة مصالح مختلف المناطق والتجمعات الصناعية لتبسيط المعاملات التجارية الدولية.
    Furthermore, in the context of the global management of conference services, the Executive Office will be responsible for harmonizing the administrative and budgetary structures of the conference-servicing components at all four conference-servicing duty stations by coordinating and reviewing the budget proposals as well as monitoring and reporting budget performance by duty station. UN وعلاوة على ذلك، وفي سياق الإدارة العالمية لخدمات المؤتمرات، سيتولى المكتب التنفيذي مسؤولية تحقيق اتساق الهياكل الإدارية وهياكل الميزانية لعناصر خدمة المؤتمرات في جميع مراكز العمل الأربعة التي تقدم فيها خدمات المؤتمرات، وذلك عن طريق تنسيق واستعراض اقتراحات الميزانية ورصد أداء الميزانيات حسب مراكز العمل وتقديم تقارير عنها.
    A key dual role is assigned to the regional component, which provides a forum for harmonizing and implementing policies and initiatives and acts as an intermediate level of organization for raising the profile of the region's participation in multilateral forums. UN وثمة دور مزدوج رئيسي مُعزى للعنصر الإقليمي، الذي يوفر محفلا لتوفيق وتنفيذ السياسات والمبادرات ويعمل كمنظمة من المستوى المتوسط إبراز صورة مشاركة الإقليم في المحافل المتعددة الأطراف.
    It would therefore be useful to establish mechanisms for harmonizing the provisions of the draft Code and the draft statute. UN وأنه سيكون من المفيد، بالتالي، وضع آليات لتحقيق الانسجام بين أحكام مشروع المدونة وأحكام مشروع النظام اﻷساسي.
    Legislation is often prepared by different groups, including international advisers, with no evident mechanism for harmonizing their work. UN إذ كثيرا ما يجري إعداد التشريعات بواسطة مجموعات مختلفة، تشمل المستشارين الدوليين، مع عدم وجود آليات واضحة لتحقيق المواءمة بين أعمالها.
    The Vision and Report of the ISG will form the basis for collaborative work between AUC and EU, and for harmonizing REC mining policies. UN وستشكل الرؤية وتقرير الفريق الدراسي الدولي أساسا للعمل التعاوني بين مفوضية الاتحاد الأفريقي والاتحاد الأوروبي ولأنشطة الجماعات الاقتصادية الإقليمية في مجال مواءمة سياسات التعدين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more