He keeps them for himself. What they get is revenge. | Open Subtitles | إنه يحتفظ بهم لنفسه ما يحصلون عليه هو الإنتقام |
Probably some government lackey who's trying to make a name for himself by bringing down a big celebrity. | Open Subtitles | ربما بعض صنيعة الحكومة الذي يحاول أن يجعل لنفسه اسما عن طريق جعل من المشاهير كبير. |
When we shit-can this bitch, it's every motherfucker for himself. | Open Subtitles | عندما والقرف، يمكن لهذه الكلبة، هو كل موظر لنفسه. |
In case you haven't noticed, it's every man for himself, Chewie. | Open Subtitles | إن لم تكن قد لاحظت فالكل يفكر بنفسه يا رجل |
Freedom makes a person responsible for himself and others. | UN | والحرية تجعل الشخص مسؤولاً عن نفسه وعن الآخرين. |
Your grandfather didn't keep everything for himself, he shared what he grew with others, he was wise. | Open Subtitles | جدك مشالش حاجة لنفسه كل اللي كان بيزرعو كان بيديه بردو للناس كان راجل حكيم |
She already got a nasty attitude, it's every clown for himself. | Open Subtitles | انها بالفعل حصلت على موقف سيئة، فمن كل مهرج لنفسه. |
Been keeping all the good food for himself, Smith. | Open Subtitles | كان يحتفظ بالمواد الغذائية الجيدة لنفسه ، سميث |
It wasn't just for himself. He's preparing to feed his young. | Open Subtitles | لم يكن كل هذا الكم لنفسه إنه يعد لإطعام صغاره |
For every $3 he laundered he kept $1 for himself. | Open Subtitles | لكل 3 دولارات يغسلهم ، يأخذ دولار واحد لنفسه |
For every $3 he laundered he kept $1 for himself. | Open Subtitles | لكل 3 دولارات يغسلهم ، يأخذ دولار واحد لنفسه |
That he didn't have anything to say for himself at the end? | Open Subtitles | لأنه لم تتاح له فرصة أن يقول شيئاً لنفسه قبل نهايته |
He was a selfish prick who wanted everything for himself. | Open Subtitles | لقد كان شخصا شكاكا أنانيا أراد كل شيء لنفسه. |
Maybe somebody wanted a bigger piece of the pie for himself. | Open Subtitles | ربّما طمع أحد ما في الحصول على الحصّة الأكبر لنفسه |
He saw so little future for himself and his countrymen and women that he sacrificed himself. | UN | لم يرَ لنفسه ولمواطني ومواطنات بلده في المستقبل سوى القليل جداً من أجل التضحية بنفسه. |
No one should assume for himself the right to shape the destiny of a people suffering and dying helplessly as a result of catastrophe. | UN | وينبغي ألا يدعي أحد لنفسه الحق في تشكيل مصير شعب يعاني ويموت بلا حول ولا قوة نتيجة كارثة. |
He'll send you on more errands than anyone in the entire company...'cause he can't do anything for himself. | Open Subtitles | سيقوم بارسالك بمهمات اكثر من اى شخص فى هذه الشركه لانه لا يستطيع عمل اى شئ بنفسه |
If that day ever comes it will be each man for himself | Open Subtitles | أذا جاء مثل هذا اليوم سيكون أهتمام كل فرد بنفسه فقط |
He'll answer that question for himself on race day. | Open Subtitles | سيجيب على هذا السؤال بنفسه في يوم السباق. |
Tia he isn't asking you out... I think he's asking for himself. | Open Subtitles | تيا إنه لا يتكلم عنك أنتِ .أعتقد أنه يتكلم عن نفسه |
Well, Clark Kent seems to be doing pretty well for himself. | Open Subtitles | حَسناً، يَبْدو كلارك كنت لِكي يَكُونَ العَمَل كثيرا لَهُ. |
It's important that we teach him how to do things for himself. | Open Subtitles | إنه مهم أن نعلّمه درساً كيف يعتمد على نفسه بالقيام بالأشياء |
So maybe John and Harold found the treasure and one of them wanted to keep it all for himself. | Open Subtitles | لذا ربما جون و هارلود عثروا على الكنز واحدهم اراد ان يحتفظ بة كاملاً لنفسة |
(i) Subject to the conditions specified in chapter VII of the present Rules, a staff member shall be entitled to claim, in respect of authorized travel on home leave, travel time and expenses for himself or herself and eligible family members for the outward and return journeys between the official duty station and the place of home leave. | UN | ' 1` يحق للموظف، رهنا بالشروط المحددة في الفصل السابع من هذا النظام الإداري، أن يطالب، في حالة السفر المأذون به في إجازة لزيارة الوطن، بوقت السفر وبنفقات السفر له ولأفراد أسرته المستحقين عن رحلتي الذهاب والإياب بين مركز العمل الرسمي ومحل زيارة الوطن. |
He's sure doing well for himself. | Open Subtitles | فإنه متأكد أنه يقوم بالأمر الصائب لمصلحته |
He strove to exercise his own political power not only for himself, but for his brothers and sisters with disabilities as well. | UN | وهو يعمل جاهداً على ممارسة قوته السياسية ليس من أجل نفسه فحسب، بل أيضا من أجل أخوته وأخواته من ذوي الإعاقة. |
He has to start to make a life for himself some time. | Open Subtitles | لابد أن يبدأ بصنعِ حياةٍ لنفسهِ في وقتٍ ما |
Besides, from the sounds of it, the guy was doing pretty okay for himself. | Open Subtitles | علاوة على ذلك من الأصوات يبدو أن هذا الرجل كان يتعامل مع نفسه بصورة جيدة |
I mean, he wasn't out there shooting for himself, was he? | Open Subtitles | أعني أنه لم يكن يصور لأجل نفسه أليس كذلك؟ |
The Special Rapporteur saw for himself the marks of the torture they had undergone. | UN | ورأى المقرر الخاص بعينيه علامات التعذيب الذي تعرضوا له. |
A true leader doesn't just seek glory for himself. | Open Subtitles | القائد الحقيقي لايبحث عن المجد من اجل نفسه |