There will be no provision for hospitality for official functions. | UN | ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية. |
At the Gulf College for hospitality and Tourism, female students comprise a large percentage of the registered students. | UN | وفي كلية الخليج للضيافة والسياحة, تشكل الطالبات نسبة كبيرة من عدد المسجلين فيها. |
It was observed that expenses for hospitality would facilitate the functions of the President. | UN | ولوحظ أن المصروفات المخصصة للضيافة ستيسر مهام الرئيس. |
It was observed that expenses for hospitality would facilitate the functions of the President. | UN | ولوحظ أن المصروفات المخصصة للضيافة ستيسر مهام الرئيس. |
The policy was very specific in terms of acceptable conduct for hospitality events. | UN | وكانت السياسة محددة بوضوح في ما يتعلق بالسلوك المقبول لحضور مناسبات الضيافة. |
At the Gulf College for hospitality and Tourism, female students comprise a large percentage of the registered students. | UN | وفي كلية الخليج للضيافة والسياحة، تشكل الطالبات نسبة كبيرة من عدد المسجلين فيها. |
Therefore, a provision amounting to Euro15,000 has been included for hospitality. | UN | لذا رُصد للضيافة اعتماد قدره 000 15 يورو. |
Therefore, a provision amounting to Euro15,000 has been included for hospitality. | UN | لذا رُصد للضيافة اعتماد قدره 000 15 يورو. |
Therefore, a provision amounting to Euro15,000 has been included for hospitality. | UN | لذا رُصد للضيافة اعتماد قدره 000 15 يورو. |
There will be no provision for hospitality for official functions. Supplies and materials | UN | ولن يلزم رصد أي مبلغ للضيافة ﻹقامة حفلات رسمية. |
(d) $2,600 for hospitality arising out of the Centre's activities; | UN | )د( مبلغ ٦٠٠ ٢ دولار للضيافة التي تحدث بنتيجة أنشطة المركز؛ |
13. A non-recurrent provision of $10,000 is proposed for hospitality for the Congress. | UN | ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر. |
(d) $2,600 for hospitality arising out of the Centre's activities; | UN | )د( مبلغ ٦٠٠ ٢ دولار للضيافة التي تحدث بنتيجة أنشطة المركز؛ |
13. A non-recurrent provision of $10,000 is proposed for hospitality for the Congress. | UN | ١٣-١١ يقترح تخصيص اعتماد غير متكرر قدره ٠٠٠ ١٠ دولار للضيافة للمؤتمر. |
105. Provision is made for hospitality at a monthly rate of $2,500 for four months. | UN | ١٠٥ - رصد اعتماد للضيافة بمعدل شهري قدره ٥٠٠ ٢ دولار لمدة أربعة أشهر. |
20. A reduction of $2,200 is made in the provision for hospitality and thus $3,000 is requested. | UN | 20 - تم تخفيض مبلغ 200 2 دولار من الاعتماد المخصص للضيافة ومن ثم طُلب مبلغ 000 3 دولار |
The estimated requirements for hospitality in 2009 reflect a decrease of $7,000 over the 2008 revised estimates and will be mainly used to cover hospitality extended to participants at UNIDIR seminars. | UN | وتعكس الاحتياجات المقدّرة للضيافة في عام 2009 نقصانا قدره 000 7 دولار عن التقديرات المنقحة لعام 2008، وستُستخدم في المقام الأول لتغطية تكاليف استضافة المشاركين في الحلقات الدراسية التي ينظمها المعهد. |
A National Committee for hospitality and Solidarity had been proposed to coordinate assistance, emergency management, post-emergency operations and rehabilitation. | UN | واقُترح إنشاء لجنة للضيافة والتضامن كي تتولى تنسيق عمليات تقديم المساعدة وإدارة حالات الطوارئ والعمليات التالية لحالات الطوارئ وإعادة التأهيل. |
14. The Advisory Committee notes that provision for hospitality has been made at the rate of $1,000 a month; this is excessive. | UN | ٤١ - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الاعتماد المخصص للضيافة حدد بمعدل ٠٠٠ ١ دولار في الشهر؛ وهذا مبلغ زائد الى حد بعيد. |
Elders, local officials, visitors, and for hospitality for guests and associates of the pirates | UN | للأعيان، والمسؤولين المحليين، والزوار، ونفقات الضيافة للضيوف ولأعوان القراصنة. |
The President and other members of the Court also use the facility for hospitality purposes during diplomatic visits to the Court as well as visits by senior United Nations officials. | UN | كما أن رئيس المحكمة وأعضاءها اﻵخرين يستخدمون غرفة الطعام ﻷغراض الضيافة خلال الزيارات التي يقوم بها الدبلوماسيون للمحكمة والزيارات التي يقوم بها كبار المسؤولين في اﻷمم المتحدة. |
Provision is made for hospitality to local dignitaries in the context of good will in the official interest of the Mission. | UN | ١١٧ - أدرج اعتماد لضيافة الشخصيات البارزة المحلية في إطار المساعي الحميدة بما يخدم المصالح الرسمية للبعثة. |