| The conference should also consider ways to strengthen the institutional frameworks for housing and sustainable urban development. | UN | كما ينبغي للمؤتمر أن ينظر في سبل لتعزيز الأطر المؤسسية للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة. |
| Of particular concern was the shortfall in resources for housing and urban development. | UN | والأمر الذي يسبب قلقاً خاصاً هو نقص الموارد اللازمة للإسكان والتنمية الحضرية. |
| Total reserve and fund balance for housing and office premises was $22.9 million. | UN | وبلغ الاحتياطي الإجمالي ورصيد الصندوق للإسكان والمباني المكتبية 22.9 مليون دولار. |
| In addition, they receive food and cash assistance for housing. | UN | ويتلقون إضافة إلى ذلك مواد غذائية ومساعدة نقدية للسكن. |
| The deregulation, liberalization and internationalization of finance that started in the 1980s had major implications for housing and urban development. | UN | وكان لإزالة قيود التمويل وتحريره وتدويله التي بدأت في ثمانينات القرن العشرين آثار كبيرة على الإسكان والتنمية الحضرية. |
| According to the administering Power, the demand for housing still outstrips the supply. | UN | وطبقا لما أشارت إليه الدولة القائمة باﻹدارة لا يزال الطلب على المساكن يفوق العرض. |
| The International Federation for housing and Planning (IFHP) was founded in 1913. | UN | تأسس الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط عام 1913. |
| Measures taken to ensure that international assistance for housing and human settlements is used to fulfil the needs of the most disadvantaged groups; | UN | `5` التدابير المتخذة لكفالة استخدام المساعدة الدولية للإسكان والمستوطنات البشرية للوفاء باحتياجات أشد الفئات حرماناً؛ |
| The final declaration highlighted the decline of available resources for housing and urban development as a consequence of the current economic crisis. | UN | وسلّط البيان الختامي الضوء على تضاؤل الموارد المتاحة للإسكان والتنمية الحضرية نتيجة للأزمة الاقتصادية الراهنة. |
| UN-Habitat serves as the lead coordinator for housing, land and planning in Haiti. | UN | ويقوم موئل الأمم المتحدة بدور المنسق الرئيسي للإسكان والأراضي والتخطيط في هايتي. |
| 240. The Isle of Man does not receive international assistance for housing and human settlements. | UN | ولا تتلقى جزيرة مان مساعدات دولية للإسكان والمستوطنات البشرية. |
| Her Excellency Mrs. Leonor Coutinho, Secretary of State for housing of Portugal | UN | سعادة السيدة لينور كوتينهو، وزيرة الدولة للإسكان بالبرتغال |
| Her Excellency Mrs. Leonor Coutinho, Secretary of State for housing of Portugal | UN | سعادة السيدة لينور كوتينيو، وزيرة الدولة للإسكان في البرتغال |
| His Excellency Mr. Sergei Kruglik, Vice-Minister of the State Committee for housing and Construction of the Russian Federation | UN | معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي |
| :: Providing transitional support to low-income and vulnerable households for housing. | UN | :: تقديم دعم انتقالي للسكن للأسر المعيشية المنخفضة الدخل والضعيفة. |
| In 1998 56 per cent of the expenses of an average family went for housing and food. | UN | وقد ذهب 56 في المائة من نفقات الأسر المتوسطة في عام 1998 إلى الإسكان والغذاء. |
| Apart from increasing demand for housing in cities, this has led to the proliferation of marginal areas which are barely salubrious or hygienic. | UN | وقد أدى ذلك إلى زيادة الطلب على المساكن في المدن، فضلا عن تكاثر المناطق الهامشية حيث تنعدم تقريبا الظروف الصحية. |
| The various possible techniques for housing poor families -- division into small lots, apartments, buildings with several floors -- are now part of the public debate. | UN | وأصبحت مختلف التقنيات المحتملة، من فرز قطع أرض صغيرة وشقق وبنايات ذات طوابق، لإسكان أسر فقيرة جزءاً من النقاش العام. |
| If family expenses for housing and public utilities exceed 30% of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need. | UN | وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين. |
| Revised minimum standards and innovative and affordable designs for housing and infrastructure are being implemented throughout the country. | UN | ويجري تنفيذ المقاييس الدنيا المنقحة والتصاميم المبتكرة المحتملة الكلفة للاسكان والهياكل اﻷساسية في شتى أنحاء القطر. |
| The Act on mobilizing for housing and combating exclusion aims to promote housing construction and combat exclusion. | UN | ويهدف قانون التعبئة من أجل السكن ومكافحة الاستبعاد(82) إلى التشجيع على بناء المساكن ومكافحة الاستبعاد. |
| Loans are provided in the form of general housing loans, based on certain quality requirements for housing standards. | UN | وتقدَّم القروض في شكل قروض سكنية عامة شريطة تلبية بعض شروط الجودة من حيث المعايير السكنية المطبقة. |
| With the rehabilitation of the local building materials industry, it is projected to provide local inputs for housing construction. | UN | وإذا ما تم إعادة تأهيل صناعة مواد البناء المحلية، فإنه يتوقع توفير المدخلات المحلية اللازمة لبناء المساكن. |
| Certain lands are being provided to freed bonded labourers for housing purpose. | UN | وتهب الحكومة عمال السخرة المحررين أراضي لأغراض السكن. |
| In Latin America, UN-Habitat has participated in meetings of a ministerial council for housing. | UN | وفي أمريكا اللاتينية شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات المجلس الوزاري المعني بالإسكان. |
| The Special Rapporteur also received complaints regarding inadequate alternatives to public housing, the lack of transparency in the selection process, and deficiencies in criteria for eligibility for housing support. | UN | 20- وتلقت المقررة الخاصة أيضاً شكاوى تتصل بعدم كفاية المبادرات المتعلقة بالإسكان الحكومي، وانعدام الشفافية في عملية الاختيار، وقصور في معايير التأهل للحصول على الدعم السكني. |
| Expectations of high income growth and of a continuing high inflation rate led to a high demand for housing and spiralling prices, which encouraged taking up of large loans. | UN | فكان أن أدى توقع النمو العالي للدخل المقرون باستمرار المعدل العالي للتضخم الى اشتداد الطلب على الاسكان وتصاعد اﻷسعار مما شجع الناس على اقتراض مبالغ كبيرة. |
| Indeed, commercial banks are not yet an important channel for housing finance although their role is expected to expand through the intervention of PMHC. | UN | وبالفعل فالمصارف التجارية لم تشكل بعد قناةً هامة للتمويل الإسكاني بالرغم من توقع زيادة دورها من خلال تدخل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري. |