"for housing" - Translation from English to Arabic

    • للإسكان
        
    • للسكن
        
    • الإسكان
        
    • على المساكن
        
    • لإسكان
        
    • على السكن
        
    • للاسكان
        
    • أجل السكن
        
    • السكنية
        
    • لبناء المساكن
        
    • لأغراض السكن
        
    • المعني بالإسكان
        
    • المتعلقة بالإسكان
        
    • الاسكان
        
    • الإسكاني
        
    The conference should also consider ways to strengthen the institutional frameworks for housing and sustainable urban development. UN كما ينبغي للمؤتمر أن ينظر في سبل لتعزيز الأطر المؤسسية للإسكان والتنمية الحضرية المستدامة.
    Of particular concern was the shortfall in resources for housing and urban development. UN والأمر الذي يسبب قلقاً خاصاً هو نقص الموارد اللازمة للإسكان والتنمية الحضرية.
    Total reserve and fund balance for housing and office premises was $22.9 million. UN وبلغ الاحتياطي الإجمالي ورصيد الصندوق للإسكان والمباني المكتبية 22.9 مليون دولار.
    In addition, they receive food and cash assistance for housing. UN ويتلقون إضافة إلى ذلك مواد غذائية ومساعدة نقدية للسكن.
    The deregulation, liberalization and internationalization of finance that started in the 1980s had major implications for housing and urban development. UN وكان لإزالة قيود التمويل وتحريره وتدويله التي بدأت في ثمانينات القرن العشرين آثار كبيرة على الإسكان والتنمية الحضرية.
    According to the administering Power, the demand for housing still outstrips the supply. UN وطبقا لما أشارت إليه الدولة القائمة باﻹدارة لا يزال الطلب على المساكن يفوق العرض.
    The International Federation for housing and Planning (IFHP) was founded in 1913. UN تأسس الاتحاد الدولي للإسكان والتخطيط عام 1913.
    Measures taken to ensure that international assistance for housing and human settlements is used to fulfil the needs of the most disadvantaged groups; UN `5` التدابير المتخذة لكفالة استخدام المساعدة الدولية للإسكان والمستوطنات البشرية للوفاء باحتياجات أشد الفئات حرماناً؛
    The final declaration highlighted the decline of available resources for housing and urban development as a consequence of the current economic crisis. UN وسلّط البيان الختامي الضوء على تضاؤل الموارد المتاحة للإسكان والتنمية الحضرية نتيجة للأزمة الاقتصادية الراهنة.
    UN-Habitat serves as the lead coordinator for housing, land and planning in Haiti. UN ويقوم موئل الأمم المتحدة بدور المنسق الرئيسي للإسكان والأراضي والتخطيط في هايتي.
    240. The Isle of Man does not receive international assistance for housing and human settlements. UN ولا تتلقى جزيرة مان مساعدات دولية للإسكان والمستوطنات البشرية.
    Her Excellency Mrs. Leonor Coutinho, Secretary of State for housing of Portugal UN سعادة السيدة لينور كوتينهو، وزيرة الدولة للإسكان بالبرتغال
    Her Excellency Mrs. Leonor Coutinho, Secretary of State for housing of Portugal UN سعادة السيدة لينور كوتينيو، وزيرة الدولة للإسكان في البرتغال
    His Excellency Mr. Sergei Kruglik, Vice-Minister of the State Committee for housing and Construction of the Russian Federation UN معالي السيد سرغاي كروغليك، نائب وزير لجنة الدولة للإسكان والتشييد في الاتحاد الروسي
    :: Providing transitional support to low-income and vulnerable households for housing. UN :: تقديم دعم انتقالي للسكن للأسر المعيشية المنخفضة الدخل والضعيفة.
    In 1998 56 per cent of the expenses of an average family went for housing and food. UN وقد ذهب 56 في المائة من نفقات الأسر المتوسطة في عام 1998 إلى الإسكان والغذاء.
    Apart from increasing demand for housing in cities, this has led to the proliferation of marginal areas which are barely salubrious or hygienic. UN وقد أدى ذلك إلى زيادة الطلب على المساكن في المدن، فضلا عن تكاثر المناطق الهامشية حيث تنعدم تقريبا الظروف الصحية.
    The various possible techniques for housing poor families -- division into small lots, apartments, buildings with several floors -- are now part of the public debate. UN وأصبحت مختلف التقنيات المحتملة، من فرز قطع أرض صغيرة وشقق وبنايات ذات طوابق، لإسكان أسر فقيرة جزءاً من النقاش العام.
    If family expenses for housing and public utilities exceed 30% of its (the family's) aggregate income, a housing allowance is given to those in need. UN وإذا تجاوزت نفقات الأسرة على السكن والخدمات العامة 30 في المائة من مجموع دخلها، فإن هناك إعانة للسكن تدفع للمحتاجين.
    Revised minimum standards and innovative and affordable designs for housing and infrastructure are being implemented throughout the country. UN ويجري تنفيذ المقاييس الدنيا المنقحة والتصاميم المبتكرة المحتملة الكلفة للاسكان والهياكل اﻷساسية في شتى أنحاء القطر.
    The Act on mobilizing for housing and combating exclusion aims to promote housing construction and combat exclusion. UN ويهدف قانون التعبئة من أجل السكن ومكافحة الاستبعاد(82) إلى التشجيع على بناء المساكن ومكافحة الاستبعاد.
    Loans are provided in the form of general housing loans, based on certain quality requirements for housing standards. UN وتقدَّم القروض في شكل قروض سكنية عامة شريطة تلبية بعض شروط الجودة من حيث المعايير السكنية المطبقة.
    With the rehabilitation of the local building materials industry, it is projected to provide local inputs for housing construction. UN وإذا ما تم إعادة تأهيل صناعة مواد البناء المحلية، فإنه يتوقع توفير المدخلات المحلية اللازمة لبناء المساكن.
    Certain lands are being provided to freed bonded labourers for housing purpose. UN وتهب الحكومة عمال السخرة المحررين أراضي لأغراض السكن.
    In Latin America, UN-Habitat has participated in meetings of a ministerial council for housing. UN وفي أمريكا اللاتينية شارك موئل الأمم المتحدة في اجتماعات المجلس الوزاري المعني بالإسكان.
    The Special Rapporteur also received complaints regarding inadequate alternatives to public housing, the lack of transparency in the selection process, and deficiencies in criteria for eligibility for housing support. UN 20- وتلقت المقررة الخاصة أيضاً شكاوى تتصل بعدم كفاية المبادرات المتعلقة بالإسكان الحكومي، وانعدام الشفافية في عملية الاختيار، وقصور في معايير التأهل للحصول على الدعم السكني.
    Expectations of high income growth and of a continuing high inflation rate led to a high demand for housing and spiralling prices, which encouraged taking up of large loans. UN فكان أن أدى توقع النمو العالي للدخل المقرون باستمرار المعدل العالي للتضخم الى اشتداد الطلب على الاسكان وتصاعد اﻷسعار مما شجع الناس على اقتراض مبالغ كبيرة.
    Indeed, commercial banks are not yet an important channel for housing finance although their role is expected to expand through the intervention of PMHC. UN وبالفعل فالمصارف التجارية لم تشكل بعد قناةً هامة للتمويل الإسكاني بالرغم من توقع زيادة دورها من خلال تدخل الشركة الفلسطينية للرهن العقاري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more