"for how" - Translation from English to Arabic

    • لكم من
        
    • لكيفية
        
    • بشأن كيفية
        
    • بشأن سبل
        
    • عن كيفية
        
    • للطريقة التي
        
    • عن الطريقة التي يمكن بها
        
    • لكيف
        
    • عن كيف
        
    • بشأن السبل التي
        
    • بشأن الكيفية التي
        
    • على الطريقة
        
    • إلى متى
        
    • ولأي
        
    • لمدى
        
    But three lives in exchange For how many thousands? Open Subtitles ولكن ثلاثة اشخاص في الصرف لكم من الآلاف؟
    What kind of pressure, For how long, when to stop. Open Subtitles أي نوع من الضغط؟ لكم من الوقت؟ متى أتوقف؟
    I'm not sure For how long, though, so upload the virus now. Open Subtitles لستُ مُتأكّداً لكم من الوقت، رغم ذلك، لذا حمّلي الفيروس الآن.
    You should take some responsibility For how you've been acting. Open Subtitles يجب أن تأخذ بعض المسؤولية لكيفية كنت قد التمثيل.
    The reporting process provides a unique form of international accountability For how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    So you've been the manager of this campus radio station For how long? Open Subtitles إذاً, لقدْ كنت مديراً لمحطة راديو الحرم هذه لكم من الوقت؟
    You've been lying dormant in the ice for, For how long? Open Subtitles كنت قابعاً في سبات في الجليد لكم من الزمن؟
    And you have been, uh, working in sex For how long? Open Subtitles وكنتِ تعملين في مجال الجنس لكم من الوقت ؟
    Now, you had the distinct pleasure of dating Nick Dunne For how long? Open Subtitles الان, كان عندك السرور المتميز في تاريخ نيك داين , لكم من المده
    Who knows how long ago or... For how long? Open Subtitles ..من يعلم قبل كم من الوقت او لكم من الوقت؟
    She's gone, Dad, and we're all sad, but For how long? Open Subtitles لقد توفيت يا أبي و نحن حزينين لكن لكم من الوقت سنبقى حزينين ؟
    Who knows For how long that's gonna last, for either of us. Open Subtitles من يعلم لكم من الوقت سيبقى ذلك بالنسبة لكلينا
    I wonder For how long they will lie in these boxes. Open Subtitles أتساءل لكم من الزمن سيرقدون في هذه الصناديق
    You worked at the state's attorney's office For how long? Open Subtitles لكم من الوقت عملتي في مكتب المدعي العام؟
    But there are now plausible theories that provide a mechanism For how universes might be made from apparently nothing. Open Subtitles ولكن هناك الآن قبولا للنظريات التي تقدم إليه لكيفية خلق الأكوان على ما يبدو من لا شيء.
    If we do not establish, urgently and immediately, the highest and most sustainable standards For how we treat the environment, we will pay the price in the future. UN فإذا لم نضع، بصورة عاجلة وفورية، أعلى المعايير وأكثرها استدامة لكيفية التعامل مع البيئة، فإننا سندفع الثمن في المستقبل.
    The reporting process provides a unique form of international accountability For how States treat children and their rights. UN وتوفر عملية تقديم التقارير شكلاً فريداً من أشكال المساءلة الدولية بشأن كيفية معاملة الدول للأطفال وحقوقهم.
    The Delegation is to present proposals For how to improve the living conditions of the Roma in society. UN ويُنتظر من الوفد أن يقدم اقتراحات بشأن سبل تحسين الظروف المعيشية للروما في المجتمع.
    It is about time for the United Nations to consider new options For how to set this process in motion. UN وقد آن الأوان للأمم المتحدة أن تنظر في خيارات جديدة عن كيفية تحريك هذه العملية.
    We hope that this will set the example For how the Security Council can engage the rest of the membership. UN ونأمل أن يكون هذا مثلا يحتذى للطريقة التي يمكن أن يشرك المجلس من خلالها بقية الأعضاء.
    It requested the secretariat to prepare a proposal For how the Board could communicate with participants directly. UN وطلب إلى الأمانة أن تعد اقتراحاً عن الطريقة التي يمكن بها للمجلس أن يتصل مباشرة بالمشاركين.
    After all, you are my flesh and blood and an excellent role model For how not to raise a daughter. Open Subtitles بعد كل شيء أنتِ من لحمي ودمي وقدوة ممتازة لكيف يجب ألا تربي ابنةً.
    I had a vision For how my pregnancy would go, and it most definitely did not involve a surrogate. Open Subtitles لقد أتتني رؤية عن كيف سيكون حملي . و من المؤكد أنها لم تكن تتضمن على بديلة
    The Committee noted that these analyses should, when appropriate, include proposals For how the Committee could do more to help States in overcoming their unique challenges. UN ولاحظت اللجنة أن هذه التحليلات ينبغي أن تشمل، عند الاقتضاء، مقترحات بشأن السبل التي يمكن من خلالها للّجنة أن تقدم المزيد من المساعدة للدول في التغلب على التحديات الفريدة التي تواجهها.
    HIV provides useful lessons For how people-centred approaches can strengthen a broad array of global health and development initiatives. UN ويوفر الفيروس دروسا مفيدة بشأن الكيفية التي يمكن بها تعزيز مجموعة واسعة من المبادرات الصحية والإنمائية في العالم باتباع النهُج التي محورها الإنسان.
    Or see it For how we might want it to be. Open Subtitles أو رؤيته على الطريقة التي ربما نريده أن يكون بها
    He could not help but wonder how long that situation would last, and For how long persons committing acts of violence for political ends would remain protected by impunity. UN وأضاف قائلاً إنه لا يسعه إلا أن يتساءل إلى متى سيدوم ذلك الوضع وإلى متى سيظل الأشخاص الذين يرتكبون العنف لغايات سياسية يحتمون بإفلاتهم من العقاب.
    No further details have been provided as to how often this may occur, For how long, and the extent and form of alternative arrangements. UN ولم تُذكر تفاصيل أوفى عن مدى تكرار حدوث ذلك ولأي مدة زمنية ونطاق وشكل الترتيبات البديلة.
    No one can really prepare you For how much attention Kyle gets. Open Subtitles لا أحد يستطيع أن يُهيئك لمدى الإهتمام الذي يناله كايل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more