"for hundreds of years" - Translation from English to Arabic

    • لمئات السنين
        
    • منذ مئات السنين
        
    • لمئات من السنين
        
    • لمئات السنوات
        
    • لمئات الأعوام
        
    • طوال مئات السنين
        
    • من مئات السنين
        
    In the past, kings and emperors from the surface came to steal the wealth and wisdom of Agartha for hundreds of years. Open Subtitles في الماضي ، كان الملوك . و الأباطرة من السطح يأتون لسرقة الثروات و الحكمه من . أقاريتا لمئات السنين
    I urge you to participate generously in this fund-raising as our benefactors and Maecenases have been doing for hundreds of years. UN وأحثكم على المساهمة بسخاء في حملة جمع التبرعات هذه كما دأب على ذلك من ظلوا يتبرعون لنا ويناصروننا لمئات السنين.
    Sea levels are expected to continue rising for hundreds of years after atmospheric temperatures stabilize. UN ومن المتوقع أن يستمر مستوى سطح البحر في الارتفاع لمئات السنين بعد استقرار درجات حرارة الغلاف الجوي.
    Well, parasites have been used in science for hundreds of years now. Open Subtitles حسنا.. لقد تم استخدامهم فى العديد من الأماكن منذ مئات السنين
    We're the first people in this room for hundreds of years. Open Subtitles نحن أول الناس في هذه الغرفة .لمئات من السنين
    The mind continues to think and feel, swarming with whatever dark thoughts it's trapped alone with, as it will be for hundreds of years. Open Subtitles يتابع العقل تفكيره وشعوره يعج بالأفكار المظلمة المحصورة معه بينما سيظل على هذه الحال لمئات السنوات
    What the sky will look like for hundreds of years Open Subtitles التحركات النجمية يمكنها أن تخبرك كيف ستبدو السماء لمئات الأعوام
    for hundreds of years, our culture was isolated from the rest of the world. UN ولقد ظلت ثقافتنا لمئات السنين معزولة عن بقية أمم العالم.
    Indeed the use of dung and agricultural waste as fuel has persisted for hundreds of years and is deeply ingrained in the customs of communities in Africa and Asia. UN وبالفعل لقد استمر استخدام الروث والبقايا الزراعية كوقود لمئات السنين وتجذر في عادات الجماعات المحلية في أفريقيا وآسيا.
    for hundreds of years Nalanda was a great university drawing students from all over Asia to study not just Buddhism but also philosophy, science, mathematics and other subjects. UN ولقد كانت نالاندا لمئات السنين جامعة عظيمة تجذب الطلاب من جميع أنحاء آسيا ليس لدراسة البوذية فحسب، بل وأيضا لدراسة الفلسفة والعلوم والرياضيات والمواد الأخرى.
    for hundreds of years, the livelihood of our people has depended on their limited land and on the resources in the marine environment. UN إن معيشة شعبنا اعتمدت لمئات السنين علــــى أرضه المحدوده وعلى موارده من البيئة البحريـــــة.
    And they had every reason to believe it would be around for hundreds of years. Open Subtitles وكان لديهم الاسباب جميعها للايمان بانها ستظل لمئات السنين
    The barbarians of ancient Hispania have defended their homeland against invasion for hundreds of years. Open Subtitles لقد دافعَ برابرة إسبانيا القديمة عن موطنهم من الغزو لمئات السنين.
    The glorious mantle has been passed from troll to troll for hundreds of years. Open Subtitles تم تمرير العباءة المجيدة من غول على غول لمئات السنين.
    for hundreds of years, this was the Jewish dream, to be back in Jerusalem, and I have the chance to live that dream. Open Subtitles لمئات السنين, هذا كان حلم اليهود الرجوع للقدس,, ولدي الفرصه لأعيش هذا الحلم.
    for hundreds of years, we were shunned and hunted till I found myself... alone. Open Subtitles لمئات السنين كنا منبوذين ويتم صيدنا حتى وجدتُ نفسي وحيداً
    for hundreds of years, those hags made me grovel, every attempt to please them futile. Open Subtitles لمئات السنين هؤلاء العفريتات جعلنني أُذل وكل محاولة لإرضائهن من جدوى
    Trade across the Indian Ocean has linked us for hundreds of years. UN فقد ربطت التجارة بيننا عبر المحيط الهندي منذ مئات السنين.
    Some of them were Palestine refugees, some of them were Jews expelled from the Arab countries where they had lived for hundreds of years. UN وكان بعضهم لاجئون فلسطينيون، وبعضهم يهود طردوا من البلدان العربية حيث كانوا يعيشون منذ مئات السنين.
    The aarti has taken place on the banks of the holy river every night for hundreds of years. Open Subtitles يحدثُ طَقس الآرتي على ضفاف النهر المقدس كُل ليلة منذ مئات السنين.
    for hundreds of years, you tell me you want to develop a cure. Open Subtitles لمئات من السنين, أن تخبرني كنت ترغب في تطوير علاج.
    They could survive inside a rock for hundreds of years... until someone comes along and sets them free. Open Subtitles أنهم يمكن أن يبقوا داخل صخرة لمئات السنوات حتى يجيء شخص ما ويحررهم
    There have been cases for hundreds of years. Open Subtitles ولكن كانت هناك حالات لمئات الأعوام
    But that is what everybody does. That is what people have been doing for hundreds of years. Open Subtitles ولكنّ ذلك ما يفعله الجميع ذلك ما فعله الناس طوال مئات السنين
    The fairies have been in the north country for hundreds of years, and have had many adventures. Open Subtitles الجنيات كانوا في شمال البلاد من مئات السنين ولهم الكثير من المغامرات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more