"for identification" - Translation from English to Arabic

    • لتحديد الهوية
        
    • تحديد الهوية
        
    • لتحديد هويتهم
        
    • للتعرف على
        
    • لتحديد وتقدير
        
    • للتحقق من هويته
        
    • أجل تحديد هوية
        
    • لتحديد هوية
        
    • للتحقق من الهوية
        
    • أجل التعرف
        
    • اللازمة لتحديد
        
    • لاستبانة
        
    • للتحقق من هويتهم
        
    • العيني والكمي لإطلاقات
        
    • لتعيين هوية
        
    Should immediate expulsion not be possible, the foreigner is detained in special Centres for identification and Expulsion. UN إذا تعذر تنفيذ إجراء الطرد بصورة فورية، يُحتجز الأجنبي في مراكز خاصة لتحديد الهوية والطرد.
    It means she can get close enough to photograph them for identification. Open Subtitles يعني بأنّها تستطيع أن تقترب بما فيه الكفاية لتصوّرهم لتحديد الهوية.
    Are you saying that our palm printmay be useless for identification? Open Subtitles هل تقولي أنه لا فائدة لهذا الشعار في تحديد الهوية
    Applicants who present themselves for identification on the last day scheduled for the identification of the group concerned shall be identified that same day. UN وتحدد في اليوم نفسه هوية مقدمي الطلبات الذين يتقدمون لتحديد هويتهم في آخر يوم لتحديد هوية المجموعة المعنية.
    United Nations Environment Programme. Toolkit for identification and quantification of mercury releases. UN برنامج الأمم المتحدة للبيئة: دليل أدوات للتعرف على إطلاقات الزئبق وتحديد كميتها.
    Standardized toolkit for identification and quantification of dioxin and furan releases UN مجموعة أدوات موحدة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران
    The incident occurred when Border Police asked an Arab youth to stop for identification. UN وقد وقع الحادث حينما طلب أفراد من شرطة الحدود الى فتى عربي التوقف للتحقق من هويته.
    Insurance companies like to maintain photos of pieces like these for identification in case anything gets lost or stolen. Open Subtitles شركات التأمين تُحبّ الإحتفاظ بصورٍ لمثل هذه القطع لتحديد الهوية في حال ضاع أو سُرق أيّ شيء.
    :: Advice to the Office of the Prime Minister, the National Office for identification and the National Commission for the Supervision of Identification on the conduct of the identification process throughout the country UN :: إسداء المشورة إلى مكتب الوزير الأول والمكتب الوطني لتحديد الهوية بشأن تسيير عملية تحديد الهوية في جميع أنحاء البلد
    The Forces nouvelles demands for identification appear to have been met and their control over the north seems a near certainty. UN ويبدو أن مطالب القوى الجديدة لتحديد الهوية قد لُبيت وتبدو سيطرتهم على الشمال أمراً شبه مؤكد.
    This is, in fact, what MINURSO has done in the planning for identification. UN وهذا في الواقع ما قامت به البعثة في التخطيط لتحديد الهوية.
    for identification and reporting of violence in families. UN :: تحديد الهوية والإبلاغ عن العنف المنزلي.
    A passport or identification card for identification purposes UN :: جواز سفر أو بطاقة هوية لأغراض تحديد الهوية
    To date, this has affected over 70 applicants, who appeared at those centres for identification. UN وحتى اﻵن، أثﱠر هذا على ما يزيد على ٧٠ مقدم طلب قَدِموا إلى هذين المركزين لتحديد هويتهم.
    Special arrangements would have to be made in cooperation with the parties to group those people for identification. UN وسيتعين اتخاذ ترتيبات خاصة بالتعاون مع الطرفين لتجميع هؤلاء اﻷشخاص لتحديد هويتهم.
    :: Diagnostic kits for identification of plant and animal pathogens; UN :: مجموعات مواد تشخيص للتعرف على الخلايا المرضية للنباتات والحيوانات؛
    Standardized toolkit for identification and quantification of dioxin and furan releases: second edition UN مجموعة أدوات موحدة المواصفات لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيوران: النسخة الثانية
    Near Yatir, south of Hebron, soldiers shot and slightly wounded an Arab man who refused to stop his car for identification. UN وبالقرب من ياتر، الواقعة جنوب الخليل، أطلق الجنود الرصاص على عربي رفض إيقاف سيارته للتحقق من هويته وكانت إصابته طفيفة.
    Banks are required to determine a detailed and overall procedures for identification of new customers and are prohibited from establishing new business relations with the customer unless the identity of new customers is determined in a fully acceptable fashion. UN يطلب من المصارف أن تحدد إجراءات مفصّلة وشاملة من أجل تحديد هوية الزبائن الجدد وأن تمنع من إقامة علاقات تجارية جديدة مع الزبون ما لم يتم تحديد هوية الزبائن الجدّد بطريقة مقبولة بالكامل.
    I couldn't find any clues for identification on the bodies. Open Subtitles لم استطع العثور على أي دليل لتحديد هوية الجثث
    Arrest for identification purposes UN التوقيف للتحقق من الهوية
    Increased training for identification and support of trafficked women UN زيادة التدريب من أجل التعرف على المتجر بهن وتقديم الدعم لهن
    Process for the ongoing review and updating of the Standardized Toolkit for identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases UN عملية مواصلة استعراض وتحديث مجموعة الأدوات الموحدة اللازمة لتحديد وتقدير حجم الإطلاقات من الديوكسينات والفيورانات
    Such a process will allow for best practices to be identified and disseminated, as well as for identification of areas and subjects that need further in-depth review and improved implementation. UN ويجدر القول بأن القيام بتلك العملية سوف يتيح المجال لاستبانة أفضل الممارسات وتعميمها، وكذلك استبانة المجالات والمواضيع التي تحتاج الى المزيد من الاستعراض المتعمق وتحسين أساليب التنفيذ بشأنها.
    The Committee is concerned that persons detained for identification purposes and suspected of a crime might not be afforded, in practice, the same safeguards as other detained persons under the regular procedure during this six-hour period. UN وتشعر اللجنة بالقلق لأن الأشخاص المحتجزين للتحقق من هويتهم والمشتبه في ارتكابهم جريمة قد لا يحصلون، من الناحية العملية، على نفس الضمانات التي يحصل عليها المعتقلون الآخرون بموجب الإجراء المعتاد خلال فترة الست ساعات هذه.
    The Conference of the Parties has before it a note by the Secretariat on a proposal for the ongoing review and updating of the Standardized Toolkit for identification and Quantification of Dioxin and Furan Releases (UNEP/POPS/COP.2/9). UN 21 - ومعروض على مؤتمر الأطراف كذلك مذكرة الأمانة بشأن مقترح للاستعراض والاستكمال المستمرين لمجموعة الأدوات الموحدة للتحديد العيني والكمي لإطلاقات الديوكسينات والفيورانات (UNEP/POPS/COP.2/9).
    Part 7: Criteria for identification of Significant Events UN الجزء ٧: معايير لتعيين هوية الظواهر الهامة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more