"for improvements in" - Translation from English to Arabic

    • لإجراء تحسينات في
        
    • ﻹدخال تحسينات في
        
    • لإدخال تحسينات على
        
    • للتحسينات في
        
    • إجراء تحسينات في
        
    • إدخال تحسينات على
        
    • أجل إدخال تحسينات في
        
    • للتحسين في
        
    • بإجراء تحسينات في
        
    • تحقيق تحسينات في
        
    • بشأن إدخال تحسينات في مجال
        
    • المتعلقة بإدخال تحسينات في
        
    • إلى تحسينات في
        
    • لإجراء تحسينات على
        
    The commissioners will continue to press for improvements in the law. UN وسوف يواصل أعضاء اللجنة ممارسة الضغوط لإجراء تحسينات في القانون.
    It was to be hoped that further dialogue would pave the way for improvements in the future. UN واﻷمل معقود على أن تؤدي زيادة الحوار إلى تمهيد الطريق ﻹدخال تحسينات في المستقبل.
    Over the four years of the Commission's existence, there has been a groundswell of public support in Guatemala for improvements in the justice and security sectors. UN وعلى مدار سنوات عمل اللجنة الأربع، اتسع نطاق دعم الجمهور في غواتيمالا لإدخال تحسينات على قطاعي العدل والأمن.
    I thank all our development partners for their constant technical and financial support to Benin for improvements in the living conditions of our people. UN وأشكر جميع شركائنا في التنمية على دعمهم المستمر لبلدنا في المجالين التقني والمالي، للتحسينات في اﻷحوال المعيشية لشعبنا.
    I shall shortly submit proposals to you for improvements in both these areas -- human resources management and the safety of personnel. UN وسأعرض عليكم عما قريب اقتراحات تستهدف إجراء تحسينات في هذين المجالين وهما إدارة الموارد البشرية وسلامة الموظفين.
    It also called for improvements in the budgeting and presentation of estimates for ad hoc expert groups, travel and consultants. UN ودعت أيضا إلى إدخال تحسينات على إعداد الميزانية وعرض التقديرات فيما يتعلق بأفرقة الخبراء المخصصة والسفر والاستشاريين.
    Addressing public sector reform for improvements in administration and governance in Africa requires a concerted effort that should include reforms aimed at the control of corruption and greater transparency and accountability. UN وتتطلب معالجة إصلاح القطاع العام من أجل إدخال تحسينات في الإدارة والحوكمة في أفريقيا تضافر الجهود التي ينبغي أن تشمل إصلاحات رامية إلى مكافحة الفساد وزيادة الشفافية والمساءلة.
    There is still room for improvements in the management process and practices. UN فما زال هناك مجال للتحسين في عملية الإدارة وممارساتها.
    It will result in recommendations for improvements in those areas. UN وستتمخض عن توصيات لإجراء تحسينات في تلك الميادين.
    My delegation would have liked to have seen a more extensive analysis of the Council's activities that could have been the basis for improvements in future. UN وكان وفدي يود أن يرى تحليلا أكثر إسهابا لأنشطة المجلس التي يمكن أن تكون الأساس لإجراء تحسينات في المستقبل.
    The IIA report included three recommendations for improvements in DOS, which are as follows: UN 10 - وتضمن تقرير معهد مراجعي الحسابات الداخليين ثلاث توصيات لإجراء تحسينات في شعبة خدمات الرقابة وهي كما يلي:
    Arrangements are in hand for improvements in both these areas. UN وقد وضعت ترتيبات ﻹدخال تحسينات في هذين المجالين.
    Mrs. Robinson has already won worldwide recognition, and we wish her every success and look forward to her proposals for improvements in the field of human rights. UN وقد نالت السيدة روبنسون بالفعل اعترافا على نطاق عالمي، ونحن نتمنى لها كل النجاح ونتطلع الى مقترحاتها ﻹدخال تحسينات في ميدان حقوق اﻹنسان.
    9. The existing tools for improvements in disaster response, as part of a comprehensive approach towards disaster management, are not always made use of in a sufficient way. UN ٩ - إن اﻷدوات القائمة ﻹدخال تحسينات في مجال التصدي للكوارث كجزء من نهج شامل نحو إدارة الكوارث لا تستخدم دائما على نحو كاف.
    In this the Council has begun to respond to calls made over the last few years for improvements in this report. UN ولقد بدأ المجلس يستجيب بذلك للنداءات التي وجهت، خلال السنوات القليلة الماضية، لإدخال تحسينات على هذا التقرير.
    (iv) Design of a project for improvements in the Olympic pools located in the National Recreation Centre to improve the drainage system and facilitate access by means of ramps and pulleys; UN تصميم مشروع لإدخال تحسينات على المسابح الأولمبية الواقعة في المركز الوطني للألعاب الترفيهية لتحسين شبكة صرف المياه وتيسير الوصول بواسطة الممرات المنحدرة؛
    During the reporting period, UNFPA supported 767 evaluations globally, and a meta-evaluation aimed at establishing a baseline for improvements in the quality and consistency of UNFPA-funded evaluations. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، قدم الصندوق الدعم لما مجموعه 767 تقييما في أنحاء العالم وتقييما لاحقا يهدف إلى وضع مؤشرات للتحسينات في جودة واتساق التقييمات التي يمولها.
    Committee's concurrence with regard to entering into commitments in the amount of $1,653,600 for improvements in the United Nations Observer Mission in Georgia UN موافقة اللجنة على الدخول في التزامات بمبلغ 600 653 1 دولار من أجل إجراء تحسينات في بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا
    In response to calls for improvements in the reporting, recent reports have been improved in terms of their coverage and the details provided. UN واستجابة للدعوات التي تطلب إدخال تحسينات على عملية تقديم التقارير، تم تحسين التقارير الأخيرة من حيث نطاق تغطيتها والتفاصيل الواردة فيها.
    33. Calls for improvements in the administration of justice, particularly the workings of the criminal justice system, have become more widespread and pressing. UN ٣٣ - إن الدعوات من أجل إدخال تحسينات في إقامة العدالة، وبخاصة نظام العدالة الجنائية، أصبحت أوسع انتشارا وأكثر إلحاحا.
    Noting that there was scope for improvements in this regard, a useful exchange of views took place and the experts decided to review the format and the definitions used in the UNCTAD annual statistical questionnaire on iron ore. UN واذ لوحظ وجود مجال للتحسين في هذا الشأن، جرى تبادل مفيد لﻵراء وقرر الخبراء استعراض الشكل والتعاريف المستخدمة في الاستبيان الاحصائي السنوي لﻷونكتاد بشأن ركاز الحديد.
    Some delegations called for improvements in the secretariat’s role in this respect. UN وطالب بعض الوفود بإجراء تحسينات في دور الأمانة في هذا الصدد.
    Accumulated experience on the design, operations and maintenance of power stations emphasized the potential for improvements in availability and efficiency in many countries. UN فالخبرة المتراكمة في مجال تصميم محطات الطاقة الكهربائية وتشغيلها وصيانتها تؤكد امكانية تحقيق تحسينات في مدى توفرها وكفاءتها في كثير من البلدان.
    (e) Receives suggestions from staff members for improvements in programme delivery; UN )ﻫ( تلقي اقتراحات من الموظفين بشأن إدخال تحسينات في مجال تنفيذ البرامج؛
    He argued that unreformed sectors were inefficient, provided poor quality of service and were unresponsive to consumers' needs for improvements in services offerings. UN وكانت وجهة نظهره هي أن القطاعات التي لم يشملها الإصلاح هي قطاعات غير كفؤة، وتقدم خدمة من نوع سيئ ولا تتجاوب مع احتياجات المستهلكين إلى تحسينات في تقديم الخدمات.
    My delegation has remained engaged in discussions, presenting suggestions for improvements in the text, and it will continue to do so constructively during the intersessional period and during the 2008 session. UN ويواصل وفدي المشاركة في المناقشات، وقد قدم اقتراحات لإجراء تحسينات على النص، وسيواصل القيام بذلك على نحو بناء خلال الفترة الفاصلة بين الدورتين وفي دورة عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more