"for independent" - Translation from English to Arabic

    • المستقل على
        
    • المستقلين
        
    • على نحو مستقل
        
    • للتقييمات المستقلة
        
    • للبحوث المستقلة
        
    The paucity of data on demand for independent system-wide evaluation and the value of engaging in system-wide evaluations are discussed. UN ويناقش الفصل أيضا ندرة البيانات عن الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة وأهمية التقييم على نطاق المنظومة.
    It also means that the role of Member States should be set out unambiguously in the governance framework for independent system-wide evaluation. UN وأيضا أن يكون دور الدول الأعضاء في إطار حوكمة التقييم المستقل على إطار المنظومة دورا واضحا بشكل لا لبس فيه.
    This is not the case for independent system-wide evaluation. UN بيد أن هذه ليست حال التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    A licensing system has been introduced for private practice, both for independent doctors and for medical facilities. UN واستحدث نظام لمنح رخص الممارسة في القطاع الخاص، بالنسبة لكل من اﻷطباء المستقلين والمرافق الطبية.
    It guaranteed labour rights for independent workers and required employers to provide workers with safe, hygienic and adequate working conditions. UN وهي تضمن حقوق العمل للعمال المستقلين وتلزم أرباب العمل بتهيئة ظروف عمل مناسبة وصحية ومأمونة للعمال.
    Furthermore, these measures are even more harmful for independent, local or freelance journalists, who are generally unable to afford the expenses of long judicial proceedings, legal counsel and fines. UN وعلاوة على ذلك، فهذه التدابير هي حتى أكثر ضرراً بالنسبة للصحفيين المستقلين أو المحليين، الذين ليس بمقدورهم عادةً تَحَمُّل تكاليف دعاوى قضائية مطولة، وأتعاب محامين، وغرامات.
    None of the figures match, and they show significant discrepancies illustrating the urgent need for independent auditing and oversight. UN وجميع هذه الأرقام غير متطابقة وهي تظهر تباينات كبيرة تبرز الحاجة الملحة إلى مراجعة الحسابات ومراقبتها على نحو مستقل.
    It will continue to set standards and prepare guidelines for independent and decentralized evaluations. UN وسيواصل المكتب وضع المعايير وإعداد المبادئ التوجيهية للتقييمات المستقلة والتقييمات اللامركزية.
    There is a gap, however, in developing capacity for independent system-wide evaluation. UN بيد أنه توجد ثغرة فيما يتعلق بتطوير القدرات على التقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Increasing demand for independent system-wide evaluation UN تزايد الطلب على التقييم المستقل على نطاق المنظومة
    Policy for independent system-wide evaluation of operational activities for development of the UN سياسة التقييم المستقل على نطاق المنظومة للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية
    It emphasizes the need for effective arrangements for independent system-wide evaluation. UN ويشدد القرار على الحاجة إلى اتخاذ ترتيبات فعالة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة.
    Policy for independent system-wide evaluation developed and proposal for pilot system-wide evaluation submitted for discussion by the Economic and Social Council in 2013 UN سياسة للتقييم المستقل على نطاق المنظومة جرى إعدادها ومقترح لإجراء تقييم تجريبي على نطاق المنظومة جرى تقديمه للمناقشة في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام 2013
    The experts affirm that the Joint Inspection Unit is the only entity with a specific mandate for independent system-wide evaluation and acknowledge the reforms initiated by the Unit. UN ويؤكد الخبراء أن وحدة التفتيش المشتركة هي الكيان الوحيد المكلّف تحديدا بمسألة التقييم المستقل على نطاق المنظومة وهم يعترفون بالإصلاحات التي بدأتها الوحدة في هذا المجال.
    In the informal sector, social security had been set up for independent workers also. UN أما في القطاع غير الرسمي، فقد تم وضع ضمان اجتماعي للعمال المستقلين أيضا.
    In other words, for independent workers joining the system is voluntary, unlike the case of employed workers. UN وبعبارةٍ أخرى، فإن انتساب العمال المستقلين إلى هذا النظام أمر اختياري، بخلاف ما هو عليه بالنسبة للأُجراء.
    166. Social security affiliation is compulsory only for workers who are employed and has little attraction for independent workers. UN 166- ولا يكون الاشتراك في الضمان الاجتماعي إجبارياً إلا للعمال المستخدمين، وهو لا يكاد يعْزى العمال المستقلين.
    Reduction in payment for independent contractors UN تخفيض المبلغ المدفوع للمتعاقدين المستقلين
    In addition, steps had been taken to improve administration within the Centre for Human Rights which, in turn, should improve the support for independent experts and those staff assigned to them. UN وباﻹضافة إلى ذلك، اتخذت خطوات لتحسين اﻹدارة ضمن مركز حقوق اﻹنسان اﻷمر الذي ينبغي أن يؤدي بدوره إلى تحسين الدعم المقدم للخبراء المستقلين وﻷولئك الموظفين المكلفين بالعمل معهم.
    This was the best way for independent inventors to find support for their projects. Open Subtitles كانت هذه هي الطريقه المثلي للمخترعين المستقلين ليجدوا من يدعم اختراعاتهم
    The Secretariat has supported the Global Sales Law online survey, whose results will be shared for independent use. UN وقدَّمت الأمانة الدعم للاستقصاء الإلكتروني بشأن قانون المبيعات العالمي، وسيتم إعلان نتائج الاستقصاء لكي يتسنى استخدامها على نحو مستقل.
    :: Chapter 4 explores the institutional framework for independent system-wide evaluation in the United Nations. UN :: الفصل 4 يستكشف الإطار المؤسسي للتقييمات المستقلة على نطاق المنظومة في الأمم المتحدة.
    The Danish Council for independent Research has as a temporary special measure in 2014, the YDUN-program (Younger Women Devoted to a University Career). UN والمجلس الدانمركي للبحوث المستقلة يتبع كتدبير خاص مؤقت في عام 2014، برنامج النساء الشابات المكرس لوظائف جامعية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more