"for indicators" - Translation from English to Arabic

    • لمؤشرات
        
    • على المؤشرات
        
    • بالنسبة للمؤشرات
        
    • بشأن المؤشرات
        
    • عن مؤشرات
        
    • من المؤشرات
        
    • وبالنسبة للمؤشرات
        
    • المتعلقة بمؤشرات
        
    • عن المؤشرات
        
    • المتعلقة بالمؤشرات
        
    • بالنسبة للمؤشر
        
    • بشأن مؤشرات
        
    • بشأن هذه المؤشرات
        
    • فيما يتعلق بالمؤشرات
        
    • للمؤشرات التي
        
    assistance in statistical approaches for indicators of human security UN المساعدة في وضع نهج إحصائية لمؤشرات الأمن البشري
    Options for indicators of traditional occupations based on the International Standard Classification of Occupations UN خيارات لمؤشرات المهن التقليدية على أساس التصنيف الدولي الموحد للمهن
    In this respect the need for indicators at national and international levels cannot be overemphasized. UN وفي هذا الصدد، لا يمكن أن يكون من المغالاة التأكيد على المؤشرات على الصعيدين الوطني والدولي.
    Similar cooperative arrangements will be made with the specialized agencies, secretariats of international conventions and other international organizations for indicators that are already available to these organizations. UN وستوضع ترتيبات تعاونية مماثلة مع الوكالات المتخصصة وأمانات الاتفاقيات الدولية والمنظمات الدولية اﻷخرى، بالنسبة للمؤشرات المتاحة بالفعل لهذه المنظمات.
    Lower overall levels of activity were reported for indicators on knowledge and information and capacity-building and technical cooperation, although in the latter group the indicators were not wholly applicable to all stakeholders. UN وأبلغ عن مستويات نشاط إجمالية أكثر انخفاضاً بشأن المؤشرات المتعلقة بالمعارف والمعلومات وبناء القدرات والتعاون التقني، رغم أن المؤشرات في المجموعة الأخيرة لم تكن منطبقة بشكل كلي على جميع أصحاب المصلحة.
    Nevertheless, it is important that the question be considered and that analysts look for indicators of intent as well as other relevant contextual information. UN ومع ذلك، من المهم أن يُنظر في المسألة وأن يبحث المحللون عن مؤشرات النية وغيرها من المعلومات السياقية ذات الصلة.
    Given the great disparity experienced by First Nations, it is recommended that the Council create a separate ranking for indicators of the Goals experienced by indigenous peoples. UN ونظراً للتفاوت الكبير الذي تواجهه الأمم الأولى، فإنه يوصى بأن يحدد المجلس مرتبة منفصلة لمؤشرات الأهداف الإنمائية الخاصة بالشعوب الأصلية.
    :: For all, to continue capacity-building activities at the country level, particularly to expand the data coverage for indicators in tier 2; UN :: بالنسبة لجميع الهيئات، مواصلة أنشطة بناء القدرات على الصعيد القطري، ولا سيما لتوسيع نطاق التغطية المستندة إلى البيانات بالنسبة لمؤشرات المستوى 2؛
    The Secretary-General also found that performance remained poor for indicators such as evaluation, resource tracking, gender architecture and parity, capacity assessment, and coherence. UN ووجد الأمين العام أيضا أن الأداء لا يزال ضعيفا بالنسبة لمؤشرات من قبيل التقييم، وتتبع الموارد، والهيكل الجنساني والمساواة بين الجنسين، وتقييم القدرات، والاتساق.
    20. Very extensive and very serious research and demographic estimates have been carried out since the war due to the operational need for indicators on the current population number. UN 20- وأجريت منذ الحرب بحوث وتقديرات ديمغرافية واسعة النطاق وجدّية بسبب الحاجة العملية لمؤشرات عن عدد السكان الحالي.
    Indigenous peoples were advancing the need for indicators of well-being and sustainability to be used as measures of development, rather than relying on economic indicators. UN وقالت إن الشعوب الأصلية تشدد على ضرورة استخدام مؤشري الرفاه والاستدامة كمقياسين للتنمية، بدلاً من الاعتماد على المؤشرات الاقتصادية.
    8. In response to the recent global conferences and summits, the demand for indicators has increased in the international arena. UN ٨ - تجاوبا مع المؤتمرات العالمية ومؤتمرات القمة العالمية التي انعقدت مؤخرا، ازداد الطلب على المؤشرات في الساحة الدولية.
    (Please provide breakdowns by urban/rural and socioeconomic groups for indicators (f) to (h).) UN (يرجى تقديم تقسيمات حسب المناطق الحضرية/الريفية والفئات الاجتماعية - الاقتصادية بالنسبة للمؤشرات (و) إلى (ح)).
    (Please provide breakdowns by urban/rural and socioeconomic groups for indicators (f) to (h).) UN (يرجى تقديم تقسيمات حسب المناطق الحضرية/الريفية والفئات الاجتماعية - الاقتصادية بالنسبة للمؤشرات (و) إلى (ح)).
    Compared to indicators relating to risk reduction and governance, a lower overall level of activity was recorded for indicators relating to knowledge and information. UN 15 - تم تسجيل مستوى نشاط أقل بشكل إجمالي بشأن المؤشرات المتصلة بالمعارف والمعلومات بالمقارنة مع المؤشرات المتصلة بالحد من المخاطر.
    A new area of activities will consist of selecting and gathering data for indicators relating to internationally agreed development goals. UN وسيشمل المجال الجديد للأنشطة انتقاء وجمع بيانات عن مؤشرات تتعلق بالأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا.
    The first workshop in November 2007 discussed available metrics in the area of nanotechnologies and user needs for indicators. UN وقد ناقشت حلقة العمل الأولى التي عقدت في تشرين الثاني/ نوفمبر 2007 القياسات المتوفرة في مجال التكنولوجيا النانونية واحتياجات المستعملين من المؤشرات.
    for indicators that rely on nationally representative household surveys, the status at the country level will be updated every three to five years on average. UN وبالنسبة للمؤشرات التي تعتمد على استقصاءات تمثيلية للأسر على الصعيد الوطني، فسيجري تحديث الوضع على المستوى القطري كل ثلاث إلى خمس سنوات في المتوسط.
    The data are structured in such a way that actual measures for indicators of achievement can be traced back to projects and countries where ITC is active, including priority countries. UN ويجرى تنظيم البيانات على نحو يمكن من عزو التدابير الفعلية المتعلقة بمؤشرات الإنجاز إلى مشاريع وبلدان ينشط فيها المركز، ومنها البلدان التي تحظى بالأولوية.
    This period is expected to last between 12 and 18 months for indicators to be reported by United Nations entities. UN ومن المتوقع أن تستغرق هذه الفترة ما بين 12 و 18 شهراً ليُتاح لكيانات الأمم المتحدة الإبلاغ عن المؤشرات.
    22. The United Nations Statistics Division should promote the development of standards and guidance on best practices for indicators, where needed. (para. 39) UN 22 - أن تعزز الشعبة الإحصائية بالأمم المتحدة وضع معايير وتوجيهات بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بالمؤشرات كلما اقتضت الحاجة. (الفقرة 39)
    for indicators (b) (i) and (b) (ii) replace the word " The " with the phrase " An increase in the " . UN بالنسبة للمؤشر (ب) ' 1` يُستعاض عن عبارة " نسبة مئوية مرتفعة " بعبارة " زيادة في النسبة المئوية " .
    28. Bearing in mind the need to develop with full participation of all Member States an international consensus on indicators and ways to measure violence against women, the Commission called on the Special Rapporteur to recommend proposals for indicators on violence against women and on measures to eliminate such violence for the use of, inter alia, Member States. UN 28- ودعت اللجنة، وقد وضعت في اعتبارها الحاجة إلى تهيئة توافق دولي في الآراء بشأن مؤشرات وأساليب قياس العنف ضد المرأة بمشاركة جميع الدول الأعضاء مشاركةً كاملة، المقررة الخاصة إلى التوصية بمقترحات لمؤشرات خاصة بالعنف ضد المرأة وبالتدابير الكفيلة بالقضاء عليه، لتستخدمها الدول الأعضاء من بين جهات أخرى.
    Members of the public are invited to share their ideas for indicators by 1 July 2014. UN وأفراد الجمهور مدعوون إلى تقديم أفكارهم بشأن هذه المؤشرات حتى موعد أقصاه 1 تموز/يوليه 2014.
    The purpose of the plan is to address the requirements of the various departments and specialized institutions that make up SICA for indicators and statistics and thus assist them in their regional decision-making. UN ويهدف ذلك إلى تلبية متطلبات مختلف الأمانات والمؤسسات المتخصصة التابعة لمنظومة التكامل لأمريكا الوسطى فيما يتعلق بالمؤشرات والإحصاءات، ومساعدتها بالتالي على اتخاذ القرارات الصائبة على الصعيد الإقليمي.
    The clear priority was for indicators to focus on national priorities, rather than donor concerns. UN وأعطيت الأولوية الواضحة للمؤشرات التي تركز على الأولويات الوطنية، بدلاً من التركيز على شواغل الجهات المانحة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more