"for international cooperation for" - Translation from English to Arabic

    • للتعاون الدولي من أجل
        
    • لأغراض التعاون الدولي من أجل
        
    • للتعاون الدولي في مجالات
        
    • بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض
        
    • للتعاون الدولي لصالح
        
    • أمام التعاون الدولي من أجل
        
    • للتعاون الدولي لأغراض التنمية
        
    (ii) Trust Fund for international cooperation for Development UN الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي من أجل التنمية
    An important task is the promotion of a framework for international cooperation for the management and protection of the world's LMEs. UN والعمل على إيجاد إطار للتعاون الدولي من أجل إدارة وحماية النظم الإيكولوجية البحرية الكبيرة في العالم مهمة جليلة.
    Confronting the challenges of Financing for Development: The Monterrey Consensus as a framework for international cooperation for development UN مواجهة تحديات تمويل التنمية: توافق آراء مونتيري بوصفه إطارا للتعاون الدولي من أجل التنمية
    We view the Agenda as an overarching framework for international cooperation for development. UN ونحن نعتبر الخطــة إطارا عاما شاملا للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    There is also a need to increase substantially the availability of resources for international cooperation for social development. UN وثمة حاجة أيضا لتحقيق زيادة كبيرة في توفر الموارد للتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية.
    These have been amply spelled out in the various development commitments already adopted, which provide the overall framework for international cooperation for development. UN وقد ورد كل هذا على نحو واضح في مختلف الالتزامات اﻹنمائية التي تم اعتمادها بالفعل، والتي توفر اﻹطار الشامل للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    The agreements and commitments arising from these conferences will constitute a solid framework for international cooperation for economic and social development. UN وستشكل الاتفاقات والالتزامات المترتبة على تلك المؤتمرات إطارا قويا للتعاون الدولي من أجل التنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    At the same time, it is important to re-emphasize that contributions to the Fund should be additional to current commitments and not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وفي نفس الوقت، من المهم التأكيد من جديد على أنه يتعين أن تكون المساهمات في الصندوق إضافة إلى الالتزامات الحالية لا على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    There is a clearly recognized need to increase substantially the resources available for international cooperation for social development. It is particularly shocking, therefore, that soon after the adoption of these major commitments, we are faced with the prospect of the eleventh replenishment of the International Development Association at reduced real levels. UN وتوجد حاجة معترف بها بوضوح إلى زيادة الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية الاجتماعية زيادة كبيرة ولهذا مما يبعث على الصدمة بوجه خاص أن نواجه عقب اعتماد هذه الالتزامات الرئيسية بإمكانية أن تبلغ عملية المؤسسة اﻹنمائية الدولية الحادية عشرة لتجديد الموارد مستويات حقيقية مخفضة.
    It places special emphasis on its role in promoting the development of an enhanced framework for international cooperation for gender issues and the comprehensive implementation of the Platform, integrating the results of other global United Nations conferences. UN ويولي هذا الفرع توكيدا خاصا على دور هذا الجهاز في تعزيز وضع إطار محسن للتعاون الدولي من أجل قضايا الجنسين والتنفيذ الشامل لمنهاج العمل، وإدماج نتائج مؤتمرات اﻷمم المتحدة العالمية اﻷخرى.
    Welcoming, the various regional and subregional initiatives and international instruments, such as the Alpine Convention, which provide frameworks for international cooperation for the protection of mountain environments, UN وإذ يرحب بمختلف المبادرات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية والصكوك الدولية، مثل الاتفاقية اﻷلبينية، التي تضع أطرا للتعاون الدولي من أجل حماية البيئات الجبلية،
    " (f) Recognize that the use of human rights as a condition for international cooperation for development is incompatible with the promotion and protection of human rights; UN " )و( أن يسلم بأن استخدام حقوق الانسان شرطا للتعاون الدولي من أجل التنمية لا يتفق وتعزيز وحماية حقوق الانسان؛
    Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation, and reaffirms that contributions made for humanitarian assistance should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وفضلاً عن ذلك، يدعو المجلس البلدان المانحة إلى كفالة استمرار التمويل وكفايته للمساعدة الإنسانية من خلال أنشطة الانتقال إلى التعاون الإنمائي، ويؤكد مجدداً ضرورة ألا تكون المساهمات المقدمة للمساعدة الإنسانية على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    They set out general principles and goals, suggest priorities for delivery and provision of social services, discuss the need for partnership between Governments and the other social actors, stress the importance of information, encourage the mobilization of resources and establish parameters for international cooperation for social services. UN وتُبين المبادئ واﻷهداف العامة وتقترح أولويات ﻹيصال الخدمات الاجتماعية وتوفيرها وتناقش الحاجة إلى قيام شراكة بين الحكومات والقطاعات الاجتماعية اﻷخرى وتؤكد على أهمية المعلومات، وتُشجع على حشد الموارد ووضع بارامترات للتعاون الدولي من أجل الخدمات الاجتماعية.
    21. All methods of mobilizing the resources needed for international cooperation for development should be explored. In that connection, it must be recalled that new financing proposals were a necessary complement, but not a substitute, for official development assistance. UN ٢١ - وقالت إنه ينبغي استكشاف كل سبل تعبئة الموارد اللازمة للتعاون الدولي من أجل التنمية - وفي هذا الصدد، ينبغي اﻹشارة إلى أن مقترحات التمويل الجديدة تشكل مكملا ضروريا لا بديلا للمساعدة اﻹنمائية الرسمية.
    The overview does not reflect a contribution by the Government of Japan for l998 of $l40,l20, which is earmarked for work on firearm regulation and is to be drawn from the Trust Fund for international cooperation for Development. UN ولا يتضمن العرض المجمل تبرعا مقدما من حكومة اليابان في عام ٨٩٩١ ، قدره ٠٢١ ٠٤١ دولارا ، مخصصا للعمل المتعلق بتنظيم تداول اﻷسلحة النارية ، ويؤخذ من الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي من أجل التنمية .
    Furthermore, the Council calls on donor countries to ensure continuity in and adequacy of funding from humanitarian assistance through transition activities to development cooperation, and reaffirms that contributions made for humanitarian assistance should not be to the detriment of resources made available for international cooperation for development. UN وباﻹضافة إلى ذلك يناشد المجلس البلدان المانحة أن تكفل استمرار تقديم التمويل وكفايته، بدءا من مرحلة المساعدات اﻹنسانية، مرورا بأنشطة الانتقال، ووصولا إلى التعاون اﻹنمائي، ويعيد التأكيد على أن المساهمات المقدمة للمساعدات اﻹنسانية ينبغي ألا تكون على حساب الموارد المتاحة للتعاون الدولي من أجل التنمية.
    Reiterating that humanitarian assistance should be provided in a way that is not to the detriment of resources made available for international cooperation for development, UN وإذ يكرر تأكيد ضرورة تقديم المساعدة الإنسانية على نحو لا يمس الموارد المتاحة لأغراض التعاون الدولي من أجل التنمية،
    An enhanced framework for international cooperation for gender issues must be developed during the period 1995-2000 in order to ensure the integrated and comprehensive implementation, follow-up and assessment of the Platform for Action, taking into account the results of global United Nations summits and conferences. UN وينبغي رسم إطار معزز للتعاون الدولي في مجالات قضايا نوع الجنس خلال الفترة ١٩٩٥-٢٠٠٠ بما يكفل التنفيذ المتكامل والشامل مع متابعة وتقييم منهاج العمل في ضوء النتائج الناجمة عن اجتماعات القمة والمؤتمرات العالمية لﻷمم المتحدة.
    It was also stated that, whereas resource growth was proposed for some areas of activities which were not a priority, only a minimum level of growth was proposed for international cooperation for development. UN وأشير أيضا إلى أنه تم اقتراح نمو في الموارد بالنسبة لبعض مجالات الأنشطة التي لا تشكل أولوية، ولكن لم يقترح إلا مستوى أدنى من النمو بالنسبة للتعاون الدولي لأغراض التنمية.
    The State Committee for Family, Women and Children Affairs has started " Dayag " mentoring program jointly with German Society for international cooperation for women members of municipalities in 2012-2014. UN بدأت اللجنة الحكومية لشؤون الأسرة والمرأة والطفل برنامج " داياغ " للتوجيه بالاشتراك مع الجمعية الألمانية للتعاون الدولي لصالح النساء العضوات في المجالس البلدية في الفترة 2012-2014.
    Economic globalization has opened new perspectives for international cooperation for development. But it has also had a negative impact on the economies of numerous developing countries that have been swept up in it without adequately preparing their economic and social structures. UN لقد فتحت عولمة الاقتصــاد آفاقــا جديدة أمام التعاون الدولي من أجل التنمية غير أنها في المقابل أفرزت انعكاسات سلبية على اقتصاديات العديد من البلدان النامية التي اضطرت إلى مواكبة هذه العولمة دون أن تتمكــن مــن تهيئــة هياكلهــا الاقتصاديــة والاجتماعية لذلك بشكل كاف.
    Trust Fund for international cooperation for Development UN الصندوق الاستئماني للتعاون الدولي لأغراض التنمية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more