"for labour" - Translation from English to Arabic

    • على اليد العاملة
        
    • على العمالة
        
    • لأغراض العمل
        
    • لشؤون العمل
        
    • على الأيدي العاملة
        
    • على العمال
        
    • للعمالة
        
    • على الأعمال
        
    • أجل العمل
        
    • لأغراض السخرة
        
    • لأغراض العمالة
        
    • المعنية بالعمل
        
    • لليد العاملة
        
    • على أيدي عاملة
        
    • شؤون العمل
        
    Demand for labour has fallen substantially. UN وانخفض الطلب على اليد العاملة انخفاضاً كبيراً.
    25. Between 1992 and the end of 1994, enterprises' demand for labour matched the available supply more or less exactly. UN 25- وفي الفترة بين عام 1992 ونهاية عام 1994، كان طلب المؤسسات على اليد العاملة مجارياً تقريباً للمعروض منها.
    The introduction of IT in established production lines would initially tend to reduce the demand for labour. UN وسيكون من شأن إدخال تكنولوجيا المعلومات في خطوط الإنتاج الثابتة أن يفضي في بادئ الأمر إلى خفض الطلب على العمالة.
    Convention No. 29: In its observation of 2002, the Committee noted that a large number of women and children were exploited by traffickers for labour purposes. UN الاتفاقية رقم 29: أشارت اللجنة، ضمن ملاحظاتها لعام 2002، إلى أن عددا كبيرا من النساء والأطفال يجري استغلالهم لأغراض العمل من قبل المتجرين.
    All complaints that have reached the Unit have been properly investigated and if no solution or settlement is available at the regional office level, then the cases are referred to the Public Ministry for labour Issues. UN وقد جرى التحقيق في جميع الشكاوى التي وصلت إلى الوحدات على النحو الملائم وإذا لم يتسن الوصول إلى حل أو تسوية على مستوى المكتب الإقليمي، عندئذ يحال الموضوع إلى النيابة العامة لشؤون العمل.
    It was occasioned by poverty and scarcity of employment in the sending country and demand for labour in the receiving country; UN وعادة ما يتسبب فيها الفقر وندرة فرص العمل في البلد الموفد وازدياد الطلب على الأيدي العاملة في البلد المستقبل؛
    The economic downturn led to a significant reduction in demand for labour. UN أدى هذا التراجع الاقتصادي إلى انخفاض كبير في الطلب على العمال.
    (iii) the cost of packing whether for labour or materials; UN ' ٣ ' كلفة التعبئة سواء للعمالة أو المواد؛
    688. A drastic decline in the demand for labour has proved to be a common feature after the transition to market-oriented economy was initiated. UN 688 - ثبت أن الانخفاض الجذري في الطلب على اليد العاملة أصبح سمة شائعة بعد بدء التحول إلى الاقتصاد الموجه إلى السوق.
    Women smallholder farmers create local employment through demand for labour, processing, storage and transportation of produce. UN وتتيح صغيرات المزارعات فرصا محلية للعمل من خلال الطلب على اليد العاملة وتجهيز المنتجات وتخزينها ونقلها.
    But these efforts will have little effect if the demand for labour is constrained by weak growth prospects. UN ولكن لن يكون لهذه الجهود أثر يذكر إذا واجه الطلب على اليد العاملة قيودا بسبب احتمالات النمو الضعيفة.
    Changes in technology, industrial structure, the relative power of trade unions and other factors are altering the pattern of demand for labour and reducing pressure for wage increases. UN وتؤدي التغييرات في التكنولوجيا، والهيكل الصناعي، والقوة النسبية للنقابات، وعوامل غير ذلك إلى تغيير نمط الطلب على العمالة والحد من الضغط لتحقيق زيادات في اﻷجور.
    Instead, it is mainly a result of the long-term unfavourable demand for labour. UN وعلى العكس من ذلك، فهي أساساً نتيجة الطلب غير المواتي على العمالة لفترة طويلة.
    All these factors considerably influence the demand for labour in terms of skill profiles, localization and speed of change. UN وهذه العوامل جميعها تؤثر على الطلب على العمالة من حيث مواصفات المهارات والتوطين وسرعة التغيير.
    Article 16 Right of individual to associate freely for labour or other purposes. UN المادة 16 حق الفرد في حرية الاجتماع لأغراض العمل أو لغير ذلك من الأغراض.
    9 a.m. Meeting with Mr. Rafael Albuquerque, Secretary of State for labour UN مقابلة مع السيد رافائيل ألبوركيرك، وزير الدولة لشؤون العمل
    At first sight, this high turnover seems strange, considering that the demand for labour is negligible. UN وللوهلة الأولى، يبدو هذا الدوران المرتفع للعمالة غريبا باعتبار أن الطلب على الأيدي العاملة لا يذكر.
    This upward trend may be associated with the recovery of demand for labour in Argentina during this time. UN وقد يرتبط هذا الاتجاه التصاعدي بانتعاش الطلب على العمال في الأرجنتين أثناء تلك الفترة.
    In that regard, the report of the Secretariat on best practices for addressing the demand for labour, services or goods that foster the exploitation of others could serve as a baseline for information on current global efforts. UN وفي هذا الصدد، فإن تقرير الأمانة عن أفضل الممارسات في التصدِّي للطلب على الأعمال أو الخدمات أو السلع التي تشجِّع على استغلال الغير يمكن أن تكون بمثابة خط أساس للمعلومات بشأن الجهود العالمية الحالية.
    Persons who are trafficked for labour are exploited in both wage and work conditions. UN والأشخاص الذين يُتجر بهم من أجل العمل يُستغلون من حيث الأجر وأوضاع العمل على حد سواء.
    A major root cause of the trafficking of women for labour or sexual exploitation is the vulnerability created by poverty. UN ومن ضمن الأسباب الجذرية لظاهرة الاتجار بالمرأة لأغراض السخرة أو الاستغلال الجنسي الهشاشة التي يسببها الفقر.
    The Ministry of Women and Children Affairs was responsible for the implementation of a project funded by the International Labour Organization to combat child trafficking for labour and sexual exploitation. UN وتتولى وزارة شؤون المرأة والطفل مسؤولية تنفيذ مشروع مكافحة الاتجار بالأطفال لأغراض العمالة والاستغلال الجنسي، الذي تموله منظمة العمل الدولية.
    As stated in the new Labour Code (art. 145), children under 15 years of age cannot work without special authorization by decision of the Minister responsible for labour. UN ووفقاً لقانون العمل، يُحظر عمل الأطفال دون سن ال15 (المادة 145 من قانون العمل الجديد) إلا باستثناء تسمح به الوزارة المعنية بالعمل بموجب قرار تصدره.
    However, market realities and actual labour flows on the ground exceed existing frameworks for labour movement. UN غير أن واقع الأسواق والتدفقات الفعلية لليد العاملة يتجاوزان الأطر الحالية لحركة اليد العاملة.
    In some countries, the demand for labour in traditionally male-dominated jobs, for example, in construction, led to high levels of male migration. UN ففي بعض البلدان، يؤدي الطلب على أيدي عاملة للقيام بأعمال يشغلها الرجال تقليديا، كالبناء مثلا، إلى ارتفاع مستويات هجرة الذكور.
    The Ministry responsible for labour affairs will inform of the inscription and issue a certificate on trade union registration. UN وتتولى وزارة شؤون العمل الإشعار بالتسجيل وتُصدر شهادة تفيد بتسجيل النقابة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more