Several delegations also expressed their appreciation for the work on investment promotion and facilitation, including for LDCs. | UN | كما أعربت عدة وفود عن تقديرها للعمل المتعلق بتشجيع وتيسير الاستثمار، بما في ذلك لصالح أقل البلدان نمواً. |
Several delegations also expressed their appreciation for the work on investment promotion and facilitation, including for LDCs. | UN | كما أعربت عدة وفود عن تقديرها للعمل المتعلق بتشجيع وتيسير الاستثمار، بما في ذلك لصالح أقل البلدان نمواً. |
Creating the appropriate enabling environment for LDCs to participate in the Clean Development Mechanism is a key issue. | UN | وتعد مسألة خلق البيئة التمكينية الملائمة لأقل البلدان نموا للمشاركة في آلية التنمية النظيفة مسألة رئيسية. |
Further, it is of concern to us that for LDCs, accession to the WTO remains a long, cumbersome and expensive process. | UN | كذلك من دواعي قلقنا أن الانضمام إلى منظمة التجارة العالمية لا يزال عملية طويلة وشاقة ومكلفة لأقل البلدان نموا. |
Concerning individual recommendations of the Eminent Persons' report, he stressed the importance of recommendations 18, 19 and 20 for LDCs. | UN | وبشأن التوصيات الفردية الواردة في تقرير الشخصيات البارزة، شدد على أهمية التوصيات 18 و19 و20 بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
Developing Supply Capacity of Tradeable Goods and Services for LDCs 7 | UN | توريد السلع والخدمات القابلة للتداول لصالح أقل البلدان نموا ٨ |
Moreover, the accession process needs to be facilitated, particularly for LDCs. | UN | يضاف إلى ذلك أنه يلزم تيسير عملية الانضمام، وبخاصة لصالح أقل البلدان نمواً. |
The High-level Meeting on Integrated Initiatives for LDCs' Trade Development should be seen as a part of the broader spectrum of support initiatives for LDCs. | UN | وينبغي اعتبار الاجتماع الرفيع المستوى بشأن المبادرات المتكاملة لصالح أقل البلدان نمواً جزءاً لا يتجزأ من التشكيلة اﻷوسع من مبادرات الدعم لهذه البلدان. |
New measures for LDCs should also be considered. | UN | كما ينبغي النظر في تدابير جديدة لصالح أقل البلدان نمواً. |
New measures for LDCs should also be considered. | UN | كما ينبغي النظر في تدابير جديدة لصالح أقل البلدان نمواً. |
Second, existing international support measures for LDCs had a symbolic rather than a practical impact on development, and in addition the global economic regime was not conducive for LDC development. | UN | والثانية، أن تدابير الدعم الدولية لأقل البلدان نموا كان لها تأثير رمزي وليس عملي على التنمية، كما أن النظام الاقتصادي العالمي ليس مواتياً لتنمية أقل البلدان نمواً. |
We hope that the Istanbul Programme of Action will bring real change for LDCs. | UN | ويحدونا الأمل أن يُحدث برنامج عمل اسطنبول تغيرا حقيقيا بالنسبة لأقل البلدان نموا. |
In addition, China has pledged $10 billion for LDCs for the period from 2007 to 2010. | UN | وإضافة إلى ذلك، تعهدت الصين بدفع 10 بلايين دولار لأقل البلدان نموا في الفترة من عام 2007 إلى عام 2010. |
As such, the issue of type and quality of aid would become more important for LDCs. | UN | وعليه، فإن مسألة نوع المساعدة وكميتها ستصبح أكثر أهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
As such, the issue of type and quality of aid would become more important for LDCs. | UN | وعليه، فإن مسألة نوع المساعدة وكميتها ستصبح أكثر أهمية بالنسبة لأقل البلدان نمواً. |
Influencing the outcome of the Programme of Action for LDCs | UN | التأثير في حصيلة برنامج العمل لصالح أقل البلدان نموا |
Presenting the integrated programme approach and the individual programmes for LDCs | UN | عرض نهج البرامج المتكاملة والبرامج المنفردة لصالح أقل البلدان نموا |
This will be concentrated on the five priority areas as key drivers of diversification for LDCs: | UN | وسينصبُّ التركيز على خمسة مجالات ذات أولوية كحوافز رئيسية للتنويع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً: |
He said there was a need to relax the rigidity of the rules of origin for LDCs in trade negotiations. | UN | وقال إن هناك حاجة إلى التخفيف من تصلب قواعد المنشأ في المفاوضات التجارية من أجل أقل البلدان نمواً. |
This is particularly true for LDCs. | UN | وينطبق ذلك بشكل خاص على أقل البلدان نمواً. |
UNCTAD has so far carried out 24 IPRs, of which more than one third are for LDCs. | UN | وقد أنجز الأونكتاد حتى الآن 24 استعراضاً كان أكثر من ثلثها لفائدة أقل البلدان نمواً. |
The average MVA growth rate for LDCs as a whole turned negative in the 1990s. | UN | وقد أصبح متوسط معدل نمو القيمة المضافة للصناعة التحويلية بالنسبة ﻷقل البلدان نموا ككل معدلا سلبيا في التسعينات. |
Under this scenario, some form of special and differential treatment was necessary, especially for LDCs. | UN | وفي ظل هذه الظروف، لا بد من توخي شكل من أشكال المعاملة الخاصة والتفضيلية، ولا سيما إزاء إلى أقل البلدان نمواً. |
Aid for Trade for LDCs: mobilizing resources and ensuring effectiveness | UN | المعونة التجارية من أجل أقل البلدان نموا: تعبئة الموارد وكفالة الفعالية |
It would now be difficult for LDCs to realize those goals, particularly Goal 8, by the target date of 2015. | UN | ومن العسير على أقل البلدان نموا تحقيق هذه الأهداف، ولا سيما الهدف 8، في الموعد المستهدف لذلك وهو عام 2015. |
Issues for LDCs and small economies; | UN | :: القضايا الخاصة بأقل البلدان نمواً والاقتصادات الصغيرة؛ |
Poverty eradication should be the first and overriding priority for LDCs and their development partners. | UN | ويجب أن تكون الأولوية الشاملة أمام أقل البلدان نمواً وشركائها الإنمائيين هي القضاء على الفقر. |
That would require the early and effective implementation of trade-related provisions for LDCs, effective and sustainable debt reduction, the facilitation of foreign direct investment, and technology transfers to the LDCs. | UN | وسيتطلب ذلك التنفيذ المبكر والفعال للأحكام المتصلة بالتجارة لتلك البلدان وتخفيض الديون بصورة فعالة ومستدامة وتيسير الاستثمار الأجنبي المباشر وتنفيذ عمليات لنقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نموا. |