"for letting" - Translation from English to Arabic

    • لسماحك
        
    • على السماح
        
    • للسماح
        
    • لسماحكم
        
    • على سماحك
        
    • لتأجيري
        
    • لأنك سمحت
        
    • لترك
        
    • لتركي
        
    • لتأجير
        
    • للتأجير
        
    • لتركك
        
    • ل السماح
        
    • على ترك
        
    • على إعلامي
        
    Nah, it was more than that. Thanks for letting me assist. Open Subtitles لا, بل كان أكثر من هذا شكراً لسماحك لي بالمساعدة
    Thank you for letting me come and see him again today. Open Subtitles شكراً لسماحك لي بأن أتي و أن اراه مرة اخرى
    April, thank you so much for letting us use it. Open Subtitles أبريل، شكرا لك حتى كثيرا على السماح لنا استخدامها.
    Thank you for letting me crash your lunch break. Open Subtitles أشكركِ على السماح لي بزيارتكِ في استراحة غدائكِ
    You guys, thanks so much for letting me come. Open Subtitles يا رفاق شكراً جزيلاً لكما للسماح لي بالقدوم.
    Thanks for letting me come to work with you. Open Subtitles شكرا لسماحك لي بالمجئ معك الى الشركة اليوم
    Thanks for letting him win. It helps his self-esteem. Open Subtitles شكراً لسماحك له بالفوز، فذلك يفيد احترامه لنفسه
    - Thanks for letting me try it. - You're welcome. Open Subtitles ـ شكراً لسماحك لي بتجربته ـ على الرحب والسعة
    Thanks for letting us borrow your umbrella, Mrs. Wheeler. Open Subtitles شكراً لسماحك لنا بإستعارة مظلتك , سيدة ويليير
    Hey, Stewie, thanks for letting me stay in your room. Open Subtitles هاي, ستوي, شكرا لسماحك لي بالبقاء بغرفتك.
    Amanda, I wanna thank you for letting me stay here. Open Subtitles أماندا , أود شكرك على السماح لي بالبقاء هنا.
    Thank you, for letting me stay in my own house. Open Subtitles شكراً لك ، على السماح لي بالبقاء في بيتي
    I just wanted to thank you for letting us stay here. Open Subtitles اريد فقط ان اشكرك على السماح لي بالبقاء في المنزل
    The least I can do for letting me live here. Open Subtitles هذا أقلّ ما يُمكنني فعله للسماح لي بالعيش هُنا.
    Thank you for letting me borrow your controller, Tim. Open Subtitles شكرا لك للسماح لى باقتراض المتحكم خاصتك تيم
    I want to thank you guys for letting me crash here, so tonight I'm taking you all out for drinks. Open Subtitles أريد أن أشكركم يا رفاق للسماح لي بأن أقيم هنا إذاً , الليلة سآخذكم إلي الخارج لاحتساء المشروبات
    Hey, dime eyes. Thank you for letting us elope with you. Open Subtitles - هاي ياصاحب العيون اللامعة شكرا لسماحكم لنا الهرب معكم
    Thank you so much for letting me help plan your anniversary. Open Subtitles أشكرك على سماحك لي بتقديم المساعدة في ذكراكم السنوية
    My aunt gets money for letting me stay there. Open Subtitles عمّتي تَحْصلُ على مالِ لتأجيري إقامةِ هناك.
    I'm parched. Mmm... Thank you so much for letting me borrow this. Open Subtitles أنا عطشة. شكرا جزيلا لك لأنك سمحت لي أن استعير هذه.
    As for letting go, I think that just depends on the person. Open Subtitles أما بالنسبة لترك الأمر يمضي اعتقد أن ذلك يعتمد فقط على الشخص
    Oh, have you come to punish me for letting Charles sneak out of the castle on such a dangerous mission? Open Subtitles هل اتيتي لتعاقبينني لتركي تشارلز يتسلل خارج القلعه في مهمة بهذه الخطورة؟
    You admire her for letting total strangers just pound away at her? Open Subtitles تَحترمُها لتأجير الغرباءِ الكليّينِ على بُعْدِ باون فَقَطْ فيها؟
    Thanks for letting me get a sneak at the gunshot wound. Open Subtitles شكرا للتأجير أصبح a خائن في الجرح من طلق ناري.
    Then you are a coward for letting a girl take the blade for your mistake. Open Subtitles إذن أنت جبان لتركك فتاةً تتحمّل إثم خطيئتك.
    Uh... thank you, Assistant Director, for letting me tag along today. Open Subtitles اه... شكرا لك، المدير المساعد، ل السماح لي علامة على طول اليوم.
    Thanks for letting the house burn, by the way. Good riddance. Open Subtitles بالمناسبة، شكرًا على ترك البيت يحترق، يسرّني التخلّص منه
    Thanks for letting me know. She's all yours. Open Subtitles شكراً على إعلامي بذلك، إنها كلها لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more