"for market" - Translation from English to Arabic

    • إلى الأسواق
        
    • على ما تحققه في السوق من
        
    Even legitimate environmental requirements may have implications for market access and market entry for products from developing countries. UN فحتى المتطلبات البيئية المشروعة لها آثارها على الوصول إلى الأسواق ووصول منتجات البلدان النامية إلى الأسواق.
    Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition in accordance with multilateral trade agreements, UN وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    Such requirements had become pivotal factors for market access and market entry. UN وقال إن هذه المتطلبات أضحت عاملاً حاسماً بالنسبة للوصول إلى الأسواق ودخولها.
    Equally important is the need for market access to be coupled with the elimination of subsidized national competition. UN ومما يتسم بنفس القدر من الأهمية، ضرورة اقتران الوصول إلى الأسواق برفع الدعم عن المنتجات الوطنية المنافِسة.
    Specific provisions in favour of LDCs would form an important part of the techniques and modalities for market access. UN وأوضح أن وجود أحكام محددة لصالح أقل البلدان نمواً سيشكل جزءاً هاماً من التقنيات والطرائق الخاصة بالوصول إلى الأسواق.
    In that context, a number of representatives felt that environmental standards should not be employed as a restraining instrument for market access. UN وفي ذلك السياق، رأى عدد من الممثلين أنه ينبغي عدم استخدام المعايير البيئية كأداة لتقييد فرص الوصول إلى الأسواق.
    While market access is a prerequisite for market entry, it is not a sufficient condition, and therefore it is necessary to address actual market entry conditions. UN وإذا كان الوصول إلى الأسواق شرطا أساسيا لدخول الأسواق، فذلك شرط غير كاف، وبالتالي من اللازم تناول الظروف الحقيقية المحيطة بالوصول إلى الأسواق.
    Thus, market access is a prerequisite for market entry to occur, but it is not sufficient. UN وهكذا، فإن الوصول إلى الأسواق شرط لا بد من أن يتوافر أولاً لكي يتم الدخول إلى الأسواق، ولكنه شرط غير كافٍ.
    Capacity-building for market access and development. UN ● بناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    (ii) Capacity-building for market access and development. UN `2` بناء القدرات من أجل الوصول إلى الأسواق وتحقيق التنمية.
    Activities for market access for leather products have also been successfully implemented in Kenya and Ethiopia. UN وتم بنجاح تنفيذ الأنشطة المتعلقة بتيسير وصول المنتوجات الجلدية إلى الأسواق في كينيا وإثيوبيا.
    Value chain analysis and strategies for market penetration in the food sector UN ○ تحليل سلسلة القيمة ووضع استراتيجيات للنفاذ إلى الأسواق في قطاع الأغذية.
    It was highlighted by many participants that quality, consistency and adequate volumes of production were key factors for market access of alternative development products. UN 20- وأكد كثير من المشاركين أنَّ جودة الإنتاج واتساقه وكفاية كمياته تشكل عوامل رئيسية في وصول منتجات مشاريع التنمية البديلة إلى الأسواق.
    :: Increased advocacy and policy dialogue between the private sector and policymakers on clusters and business linkages among enterprises for market access. UN :: ازدياد النشاط الحوار الدعائي والسياساتي بين القطاع الخاص ومقرري السياسات بشأن إقامة تجمّعات وروابط تجارية بين المنشآت من أجل النفاذ إلى الأسواق.
    If the different perspectives are not reconciled it is very possible that a transition towards a greener economy will increase the burden for market access of developing countries. UN وما لم يتم التوفيق بين الرؤى المختلفة، يحتمل جداً أن يسفر الانتقال نحو اقتصاد أكثر اخضراراً عن مضاعفة أعباء وصول البلدان النامية إلى الأسواق.
    Research to improve yields, competitiveness, infrastructure development and support for market access have been crucial policy objectives for guiding investment during that period. UN وظلت الأبحاث الرامية إلى تحسين المحاصيل، والقدرة التنافسية، وتطوير الهياكل الأساسية، ودعم الوصول إلى الأسواق من الأهداف السياساتية الهامة التي استرشد بها الاستثمار خلال تلك الفترة.
    Such cooperation includes improved access to improved seeds and to fertilizers and pesticides, investments in infrastructure for market accessibility and water management. UN ويتضمن هذا التعاون تحسين الحصول على أنواع أفضل من البذور والأسمدة والمبيدات، والاستثمار في الهياكل الأساسية لتسهيل الوصول إلى الأسواق وإدارة المياه.
    We are talking here about establishing a favourable investment regime, a transparent system for market access and the use of the full range of renewable energy sources, not just biofuels. UN ونحن نتكلم هنا عن إنشاء نظام استثمار مؤات، نظام يتصف بالشفافية للوصول إلى الأسواق واستخدام كامل نطاق موارد الطاقة المتجددة، وليس الطاقة الإحيائية فحسب.
    Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition, in accordance with multilateral trade agreements, UN وإذ تسلم أيضا باستمرار الحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    " Recognizing also the continuing need to ensure favourable conditions for market access of exports from countries with economies in transition in accordance with multilateral trade agreements, UN " وإذ تسلم أيضا بالحاجة إلى ضمان الظروف المواتية لوصول صادرات البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية إلى الأسواق وفقا للاتفاقات التجارية المتعددة الأطراف،
    In general, large firms should not be penalized for market success arising from superior skill or business acumen, and the protection of competition should not be confused with the protection of individual competitors from hard but fair competition. UN وعموما، ينبغي أن لا تعاقب الشركات الكبيرة على ما تحققه في السوق من نجاح نتيجة التفوﱡق في المهارات أو الفطنة التجارية، وينبغي عدم الخلط بين حماية المنافسة وحماية فرادى المتنافسين من المنافسة الشريفة على مشقتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more